Изменить размер шрифта - +
 — Теперь он существует лишь внутри особенных камней: джеодов. Мы искали его целое столетие и, благодаря невероятной удаче, наконец нашли.

— Мы могли бы проискать ещё столетие, — кивнул Джерри. — и не найти второй. Они чрезвычайно редки.

— Что за удача привела вас к нему? — искренне заинтересовалась Бекка.

— Я увидел слабый отблеск от его поверхности в солнечном луче, — с готовностью поведал Джордж. — Если бы в этот момент я не посмотрел в нужную сторону, точно бы его упустил.

— Теперь мы сможем расслабиться, — добавила Джорджия. — И погрузиться в его особую красоту, ностальгируя о покинутом доме.

— Но почему бы вам просто не отправиться домой, раз вы так по нему скучаете? — непонимающе спросила Бекка.

В глазах Джерри заблестели слёзы.

— Это невозможно, — ответил он. — Он уничтожен ужасным ураганом.

— Похоже на работу Весельчака, — сочувственно заметила Бекка. — Худшего из всех облаков.

— Верно, он и был, — согласилась Джорджия. — В действительности он обладает демонической природой. Королева демонов так рассердилась на постоянные нарушения этикета с его стороны, что обрекла его на материальную форму в течение трёх последующих лет и девяти месяцев. Но срок наказания давно закончился, и Весельчак снова вернулся к прежней жизни, в то время как мы продолжаем искать способы хоть как-то восстановить наш дом, — Джорджия взглянула на панораму в половинках камня. — По крайней мере, теперь мы знаем, к чему стремиться.

— Королева демонов настолько могущественна? — поразилась Бекка.

— О, да, — кивнул Джерри. — Она могла бы превратить короля Дора в дортуар, если бы того пожелала.

Сквернавец услышал достаточно. Схватив Бекку за руку, он скользнул в лимб и отправился на час назад — к моменту, когда джинны ещё не успели заметить отблеск.

— Я бы спросила тебя о том, что ты собираешься делать, если бы это не было так очевидно, — кисло заметила Бекка.

— Ты согласилась не вмешиваться, — напомнил он девушке.

— Лучше бы не соглашалась.

Сквернавец поднял палку и тщательно замазал грязью выступавшую из-под земли часть камня. Затем утрамбовал грязь, снова взял расстроенную Бекку за руку и вернулся в настоящее.

Джинны исчезли. Миновали это место, не задерживаясь.

Джеод оставался скрытым; вероятно, теперь его не обнаружат никогда.

Удовлетворённый Сквернавец пошёл дальше. Бекка молча следовала за ним.

Следующим им попался человек, возившийся с какими-то конусообразными предметами.

— Что ты делаешь? — поинтересовалась Бекка.

— Не старайся, — бросил Сквернавец. — Хаосом тут не пахнет.

— Значит, и уничтожать ты ничего не будешь, — парировала она.

— О, никто и не подумал бы это уничтожать, — отозвался мужчина, который услышал их пикировку. — Это особый таймер, созданный из песочных часов.

— Таймер? Разве песочные часы и без того не отсчитывают время?

— В этой склянке — смесь из быстрого и зыбучего песков. Меняя их пропорции, можно добавлять себе сколько угодно времени.

— Отлично! — воскликнула девушка. Но Сквернавец упрямо потащил её вперёд, где их ждал очередной источник хаоса. По крайней мере, так ему казалось; ментальный запах отличался от обычного, но был очень силён.

По тропе к ним шла загадочная зеленоволосая принцесса, виденная им на картинке кентавра.

Быстрый переход