По мере приближения к концу улицы толпа редела, и о том, что сейчас творилось в густонаселенных центральных районах города, мне оставалось лишь гадать.
До своей цели – коттеджа доктора Уитли – я добрался всего за несколько минут. Уже задыхаясь, я пробежал по дорожке и, не постучав, ворвался в дом. Распахнув дверь маленькой библиотеки, я пораженно замер на пороге, не способный вымолвить ни слова. Несмотря на рев толпы, отчетливо доносившийся с улицы, сидевший за письменным столом человек невозмутимо изучал большую карту. В одной руке он держал карандаш, а в другой – линейку. Это был худой, средних лет мужчина с темно-серыми волосами. Его сосредоточенное, умное лицо осветилось приветливой улыбкой, когда он поднял на меня взгляд.
Я все так же не двигался с места, слегка ошарашенный таким спокойствием – просто немыслимым на фоне царившего снаружи бедлама. Затем Уитли показал на кресло и тихо сказал:
– Присаживайся, Аллан. Рад, что ты заглянул. Я как раз собирался звонить тебе и просить, чтобы ты пришел.
4
Через секунду я вышел из удивленного ступора и подскочил к другу.
– Уитли! Ты что, новостей не слышал? Глянь сюда! – кричал я.
Он мельком посмотрел на протянутую мной газету и, оставаясь все таким же спокойным, безмятежно произнес:
– Аллан, сядь, пожалуйста.
Когда я плюхнулся в кресло, Джером рассеянно продолжил:
– Я прочел эту газету несколько часов назад.
– А ты понимаешь, что это значит? – настаивал я. – Это ведь конец света, Уитли. Мы обречены!
Минуту он хранил молчание – лишь задумчиво смотрел на меня. Затем сказал:
– Ты объявился в самое что ни на есть подходящее время, Аллен. Как я уже говорил, я как раз намеревался просить тебя зайти, поскольку хотел сообщить кое-какие важные новости.
– Об этом? – спросил я, показав на газету, которую только что ему вручил.
– Нет, кое о чем другом, – ответил он. – Но, сдается мне, это не менее важно.
– Не менее важно? – повторил я недоверчиво.
Не ответив, он потянулся к столу за другой газетой и дал ее мне. Я заметил в углу страницы небольшое сообщение, обведенное синей ручкой.
– Она же вчерашняя! – сказал я.
– Знаю, – промолвил доктор. – Но все же прочти-ка статью в уголке. – Он ткнул пальцем в обведенную ручкой заметку.
В общем, сложив газету пополам, я прочел те несколько строчек, которые и привожу ниже:
ЛИМА, Перу, 3-е июня – Сегодня с борта британского грузового судна «Куинсленд», направлявшегося из Таити в Вальпараисо, была принята радиограмма. В ней говорилось, что, судя по всему, на острове Пасхи пробудился потухший вулкан. Прошлой ночью, сразу после полуночи, когда «Куинсленд» проходил на расстоянии нескольких миль от указанного острова, экипаж корабля наблюдал столб красного огня или света, который, казалось, выстреливал прямо в воздух. Относительно извержения не было получено никакого подтверждения от руководства «Чили Кампани», арендующей остров для выпаса скота. А сегодня стало известно, что радио на острове не отвечает уже больше четырех недель; причина подобного молчания неизвестна. Есть все основания полагать, что на острове Пасхи вновь вспыхнул потухший вулкан Рано-Кау – это полностью объяснило бы феномен, увиденный командой «Куинсленда».
Я опустил газету и недоуменно посмотрел на Уитли.
– И что тут важного? – спросил я. – Ради Бога, Джером, весь этот кошмар с Марсом...
Он оборвал меня, выпалив:
– Разве тебе раньше не приходилось уже слышать об острове Пасхи? Ну же, старина, вспоминай!
Я собирался было дать отрицательный ответ, когда меня внезапно осенило. |