Изменить размер шрифта - +
 — Я задаю вопросы, чтобы лучше понять тебя, и ту жизнь, которую ведёшь.

Чтобы понять, о чём, чёрт возьми, думает Мэтт.

— Мне нужно разобраться с парнем, который присылает записки, а ты поможешь мне составить профиль.

— Хорошо. — Лейни рисовала круги на костяшках пальцев Мэтта. — Мне нравится владеть баром. Люди приходят, чтобы отпраздновать, пожаловаться, просто расслабиться. Я могу помочь. — Не слишком вовлекаясь в суть.

Интересно. Боже, Нат хотел бы понять, почему она стала хирургом. Он намеренно двигался неестественным образом, чтобы она не проводила сравнения между его манерами и манерами Мэтта.

— Как думаешь, нашими профессиями движут потребности или желания?

Она пожала плечами.

— Полагаю, и то, и другое. Ты же профайлер, и можешь докопаться до истины.

— Могу. — Нат перевёл пристальный взгляд на Мэтта. — Правда часто завуалирована, и как только эмоции нами овладевают, мы теряем всякое восприятие. — Он должен увезти брата к чёртовой матери из города. Мэтт сходил с ума, признавал это или нет. — Ты не согласен, Мэтт?

— Согласен, нам нужно собрать все важные факты воедино, прежде чем принимать поспешные решения… и ошибиться. — Тон Мэтта был угрожающим.

Лейни замерла и, беспокойно нахмурившись, повернулась к Мэтту.

— С тобой всё в порядке?

— Да. Мне не нравится, когда утро прерывают люди, задающие глупые вопросы, — сказал Мэтт.

Нат подался вперёд.

— Не похоже, что сейчас ты себя контролируешь. Как специалист по профилированию, я должен спросить почему.

Лейни дёрнулась.

— Эм, может, стоит заняться этим позже

Нат подождал, пока Мэтт поймёт, что пугает женщину, но когда Мэтт выдержал его взгляд, понял — брату плевать, уловила ли Лейни подводные течения между ними. Нат покачал головой.

— Невероятно.

Лейни повернулась к нему.

— Что именно?

— Убийца, убивающий людей в городках с милым названием. — Нат изобразил самую ободряющую улыбку.

Судя по учащённому биению пульса Лейни, она не успокоилась.

— Это да, — сказала она.

— Ещё несколько вопросов, — сказал Нат. Он ознакомил Лейни с уликами и записками, спрашивая о мыслях и чувствах по поводу нападения прошлой ночью. Хотя Ната не волновали ответы, переживал, как Мэтт реагирует на каждую эмоцию или мысль этой женщины. Они были созвучны… слишком.

Наконец, Нат успокоился.

— Спасибо, что ответили на мои вопросы. — Он встал. — Буду на связи.

Мэтт поднялся.

— Я провожу.

Нат кивнул, направился к двери и спустился по ступенькам. Затем повернулся, готовый получить удар. Но Мэтт не замахнулся, а схватил Ната за рубашку и прижал к стене. Сильно. Боль рикошетом прокатилась по позвоночнику Ната, и грохот ломающегося дерева эхом разнёсся по пустому бару.

Мэтт наклонился, на его лице отразилась ярость.

— Какого хрена ты делаешь?

— Спасаю тебя, — просто ответил Нат. Он убил бы ради брата, и планировал умереть за него. Он охотно принял бы боль от хорошей взбучки, помоги Мэтту увидеть перспективу. — Хочешь ударить меня? Вперёд. Но когда закончишь, мы уедем из города.

Мэтт отпустил его, сильно задевая о повреждённую стену.

— Я не хочу тебя бить. Сильно. — Он повернулся и провёл рукой по волосам. — Я знаю, что она работала на командира, Нат, но и мы не ангелы. Хотя она лечила солдат, не хотела никому навредить — даже если многое из этого не нужно было.

Быстрый переход