|
— Осмотрев Сахарка и Перчика, я обнаружил, что они страдают ожирением, а еще у них… Я сделал вывод, что их хозяева никогда не мыли их специальным шампунем, избавляющим собак от паразитов. Представляю, что творится в доме у Джепсонов! Дело в том, Нил, что блохи живут не только на животных — они перебираются на ковры и диваны и кресла. Когда им надо, они прыгают на животное, кусают его, а затем соскакивают и возвращаются в гнезда, то есть в обивку мебели.
— Но когда собака долго нет дома, голодные блохи, кидаются на человека, — добавил Боб Паркер.
— Значит, как только Джепсоны попадут домой, блохи набросятся на них? — поморщившись, спросил Нил.
— Совершенно верно! — ответил Майк. — Поэтому я уговорю Джепсонов взять их, пока Сахарок и Перчик не скинут лишний вес и не подлечатся.
«Только не это!» — подумал Нил.
— Это только часть нашего плана. Слушай, что будет дальше, — сказал Боб Паркер. — В то время как Майк будет заговаривать зубы миссис Джепсон, вещая про здоровье Сахарка и Перчика, я расскажу ее мужу о твоем выступлении в передаче «Поговорим с Тони», и подам ему такую мысль: как было бы замечательно, если бы он принял бы участие в судьбе Билли. К тому же этот ход сразу повысит доверие избирателей к Джепсону. Я не нарушу установленного им драконовского правила, чем и положу его на обе лопатки.
— Вот это да! Будет настоящее шоу! Скорей бы они приехали! Очень хочется увидеть, как вытянутся их лица, когда им скажут про блох! — воскликнул Нил. — Я буду во дворе — не хочется пропускать такое!
— Думаю, вряд ли Джепсона изберут на новый срок! — заметил Боб.
Когда подъехала машина Джепсонов, стрелки на часах показывали пять минут шестого. Из машины выпорхнула миссис Джепсон. Сегодня на ней был обтягивающий костюм ядовито-розового цвета. Такого жуткого оттенка Нилу видеть еще не приходилось. У него даже глаза заболели.
— Где мои крошки? — обратилась она к Кэрол Паркер. — Почему они меня не встречают?
— Они в вольере, — пояснила Кэрол. — Если хотите, можете пройти и взглянуть на них.
— Что значит «взглянуть»? Мы приехали забрать их домой! В чем дело? — грозно произнес мистер Джепсон.
Нил и Эмили переглянулись.
— Думаю, мистер Тернер — он ветеринар — сейчас вам все объяснит, — сказал Боб Паркер.
— Что с моими крошками? — задыхаясь, вымолвила миссис Джепсон. — Что случилось? Бедные мои собачки! Ну, скажите же, наконец, что с ними!
— Ничего с ними не случилось. Просто Майк проводил в нашем питомнике плановый осмотр. Он хочет вам рассказать о результатах. Вот и все, — успокоила Джепсонов Кэрол.
— Что все это значит? — с раздражением спросил мистер Джепсон. — Когда мы привезли вам Сахарка и Перчика, собаки были абсолютно здоровы. И если вы думаете, что…
Он не успел закончить фразу, поскольку в этот момент из дома вышел Майк Тернер.
— Вас-то я и хотел увидеть, — начал ветеринар, обращаясь к Джепсонам. — Хочу вам кое-то показать. — И он достал из кармана буклет. — Здесь наглядно рассказывается о губительном воздействии сладостей на организм собаки. Я проверил зубы Сахарка и Перчика и пришел к выводу, что они едят слишком много сладкого…
— Они у меня такие сластены! — подтвердила миссис Джепсон и покраснела.
— Охотно верю. Но не забывайте, что собакам это очень вредно. Вы ведь любите своих питомцев?
— Очень, — с придыханием ответила миссис Джепсон. |