Вики обернулась к Розе и Питеру, бесстрастно наблюдавшим за ней.
– Я полагаю, подобная пуля не была обнаружена возле тела вашей тети, или вы просто не упомянули о ней?
Роза нахмурилась, посмотрев на брата, и оба они покачали головой.
– Это не имеет значения. – Вики вздохнула и наклонилась вперед, опираясь локтями на бедра. – Даже в отсутствие пули характерные особенности убийства указывают на одного и того же снайпера. И здесь есть нечто, о чем стоит подумать: кто бы ни был убийца Черного, он стрелял определенно в вервольфа. Если один человек знает, что вы оборотень, другим это тоже известно; можете не сомневаться. Эти смерти могли произойти в результате решения общины…
– Охота за ведьмами, – спокойно произнес Генри, когда она замолчала.
Вики кивнула, не отрывая взгляда от близнецов, и продолжила:
– Вы отличаетесь от других, и это у большинства людей вызывает страх. Они могут выместить на вас свои страхи.
Питер обменялся продолжительным взглядом с сестрой.
– Это не должно представляться столь сложной проблемой, – сказал он. – Наш старший брат служит в лондонский полиции, и Барри, ею напарник по службе, знает, что он вервольф.
– А этот его товарищ, он случайно не снайпер? Учитывая все рассмотренное, подобную мысль нельзя считать такой уж дикой. Как нельзя считать и невероятным предположение, что указанный товарищ может иметь ружье тридцатого калибра; любые шестеро жителей маленького городка имеют полдюжины таких ружей.
Близнецы кивнули.
Вики позволила себе испустить тихий, но продолжительный свист.
– Очень интересно! – заметила она – Говорил ли ваш брат со своим приятелем об этих событиях?
– Нет, дядя Стюарт не позволил ему этого. Он считает, что стая должна решать свои проблемы в своих собственных пределах. Тетя Надин все же уговорила его позвонить Генри, а Генри убедил их обоих, что мы должны поговорить с вами. Поскольку, возможно, вы наш единственный шанс. Вы поможете нам, мисс Нельсон? Дядя Стюарт сказал, что мы согласны на любую сумму, которую вы запросите.
Рука Питера снова оказалась на ее колене, и он глядел на нее снизу с такой целеустремленной настойчивостью, что Вики сказала, не задумываясь:
– Вы хотите, чтобы я выяснила, что Барри не совершал этого.
– Мы хотим, чтобы вы выяснили, кто это сделал, – поправила ее Роза. – Кто делает это. Кем бы они ни были. – Затем, всего лишь на одно мгновенье, на лице у нее проступил страх. – Кто‑то убивает нас, мисс Нельсон. Я не хочу умирать.
Итак, вся дискуссия вышла за рамки волшебных сказок.
– Я тоже не хочу, чтобы вы умерли, – мягко произнесла Вики. – Но может оказаться, что я не лучший выбор для выполнения такой работы.
Она подтолкнула сползшие очки на место и глубоко вздохнула Обе смерти случились ночью, а ее зрение просто не позволяло ей работать после наступления темноты. Это обстоятельство вызывало серьезные затруднения и здесь, в Торонто, но в сельской местности, при отсутствии уличного освещения, которое хоть как‑то позволяло ей ориентироваться, она будет совершенно беспомощна.
С другой стороны, был ли у них иной выбор? Разумеется, она лучше, чем вообще никто. А отсутствш острого зрения не сказывалось на ее умственных способностях, на ее подготовке и опыте, приобретенное за годы службы. А это кое‑чего стоило, это было важно, и прежде всего, это означало жизнь или смерть Такую работу все еще выполнял Селуччи. Черт возьми! Она могла работать, несмотря на этот свой недостаток.
– Я не могу отправиться с вами прямо сейчас. – Проблески выражения облегчения, смешанного с надеждой, на лицах близнецов подсказало Вики, что она пришла к правильному решению. |