Книги Ужасы Таня Хафф След крови страница 154

Изменить размер шрифта - +
Все должно быть тщательно продумано, так чтобы он и все его шкуры оказались после всего нетронутыми. И если он не сможет сохранить дядюшку Карла.. «Бедный старик, он был не совсем в своем уме, вы же понимаете». – Ну ладно, все вы, повернитесь крутом и встаньте в ряд, лицом к той стене.

– Зачем, Марк?

– Так, чтобы я мог держать их под прицелом, а вы смогли отправить их обратно в то место, где им и следует находиться. – С неожиданной вспышкой вдохновения он добавил: – Да исполнится воля Господня.

Карл вскинул голову. Не его племяннику судить о воле Господа. Такие, как Марк, не способны…

– Мистер Бьен. – Селуччи облизал губы. – Пришло время выложить карты на стол. Я – детектив‑сержант департамента полиции Торонто. Мой жетон находится в переднем левом кармане моих брюк.

– Вы служите в полиции? – Ствол винтовки слегка качнулся вниз.

– Он общается с созданиями Сатаны! – выпалил Марк. – Полицейский умрет от винтовочной пули. «Бедный дядя Карл… »

Ствол винтовки занял прежнюю позицию.

– Полиция не защищена от искушений Дьявола. – Он всматривался в Селуччи. – Были ли вы спасены?

– Мистер Бьен, я верующий католик и могу прочесть «Отче наш», «Апостольский символ веры» и три раза «Аве Мария», если вам будет угодно. – Голос Селуччи звучал все мягче, это был голос человека, которому можно довериться. – Я понимаю, почему вы стреляли в этих людей. Я действительно понимаю. Но не приходило ли вам в голову, что Господь имеет свои планы, о которых нам не известно, и, быть может – только быть может, – вы неправы? – Пока они были все еще живы; эта мысль, видимо, все же дошла до старика; Селуччи предпринял попытку извлечь из нее максимум пользы. – Почему бы вам не опустить винтовку, и мы бы побеседовали, вы и я, и выяснили, возможно ли найти выход из этого чудовищного положения. – А затем из глубины детства, когда его сухонькая, одетая во все черное прабабушка заставляла его изучать Библию каждое воскресенье, он вспомнил и произнес: – Нет ничего сокровенного, что не открылось бы, и тайного, чего не узнали бы.

– Святой Лука, глава двенадцатая, стих второй. – Карл содрогнулся, и Марк понял, что он теряет его.

– Даже Дьявол цитирует Священное писание, дядя.

– А если он не дьявол, что тогда? – На щеке старика задергался мускул. – Стал бы ты убивать полицейского, стоящего на страже закона?

– Человеческие законы – это не Господний закон!

– Отвечай на мой вопрос!

– Да, ответьте ему, Марк. Могли бы вы совершить убийство? Нарушили бы заповедь? – Теперь Селуччи использовал свой голос как резец, надеясь вскрыть гнилую сердцевину этого подонка. – Не убий. Как насчет этого?

За нынешнюю ночь Марк избежал смерти уже дважды. С того момента, как он опознал создание, напавшее на него в лесу, он знал: чтобы избежать смерти в третий раз, ему потребуется нечто большее, чем удача. Для того чтобы он остался в живых, каждый  находящийся сейчас в амбаре должен будет умереть. А он собирался  жить. Этот проклятый выродок, хренов полицейский, пытался манипулировать его дядей – единственным, в ком он сейчас нуждался, чтобы вытащить свою задницу из огня, да еще остаться способным провернуть выгодное дельце. Старик как живое подставное лицо был в данный момент предпочтительнее мертвого.

– Дядя Карл… – Подчеркнуть важность родства. Напомнить ему о кровной связи, о преданности семье. – Это не Господни творенья. Ты сам говорил об этом.

Карл взглянул вниз на Льдинку и содрогнулся.

Быстрый переход