Ничего. Зато он прочел ей досье Куртене.
Рейфу Куртене было сорок восемь лет, и за ним значился список мелких правонарушений вроде вождения в пьяном виде или покупке алкоголя несовершеннолетним девицам. В шантаже он ни разу не обвинялся и не задерживался в тюрьме дольше, чем на пару дней.
На первый взгляд, он не представлял угрозы, но и Кэри из-за травм была слабее, чем обычно. Однако, она пообещала Мэгс держать язык за зубами, насколько это возможно, поэтому не стала вызвать подкрепление, ведь для этого пришлось бы получить одобрение Хиллмана и написать подробный отчет. По всему выходило, что Кэри предстояла одиночная операция.
Чтобы лишний раз не рисковать, она переоделась прямо в машине – стянула с себя вечернее платье, снова надела поддерживающий корсет для ребер, а поверх него – пуленепробиваемый жилет. Затем она прикрыла его просторной толстовкой с капюшоном и влезла в свободные джинсы и кеды. В конце она завязала волосы в старый добрый хвостик и пристегнула к поясу полицейскую рацию, наручники, электрошокер и кобуру.
Задняя дверь жилого комплекса Куртене оказалась заперта, и Кэри пришлось обойти вокруг. Здание располагалось в центре длинного квартала на Эфтон Плейс, на злачной боковой улочке между Норт Говер и Вайн.
На ходу Кэри вспоминала свой самый неприятный телефонный разговор за сегодня – с Хиллманом.
"Какого черта ты не звонила раньше?" – спросил он, не дав ей вставить ни слова. "С Броуди я разговаривал трижды за сегодня, а ты отмалчиваешься с самого утра".
"Простите, сэр. Я так забегалась, что забыла позвонить. Думаю, я просто отвыкла от работы на выезде после двух недель на больничном". Она терпеть на могла заискивать или извиняться, особенно перед Хиллманом, но ей нужно было успокоить, прежде чем попросить его кое о чем.
"Именно поэтому ты и должна докладывать мне чаще, Локк. Это не простая формальность, это ради твоей безопасности и моего спокойствия".
"Вы правы, сэр. Это больше не повторится".
Последовала короткая пауза, и Кэри поняла, что переборщила.
"Что ты задумала? Ты ни разу не соглашалась со мной так легко, даже в первый день службы. Быстро признавайся, в чем дело".
"Пустяки, сэр. Просто у меня есть к вам одна просьба".
"Какая?" – прорычал Хиллман.
"Мне пришлось уйти с приема, чтобы срочно проверить одну зацепку, и я надеялась, что вы сможете послать детективов Стерлинга и Кэнтуэлла, чтобы они помогли Броуди с опросом. Мне кажется, они хорошо ладят, и к тому же, там слишком много работы для одного человека".
"У Стерлинга и Кэнтуэлла сегодня выходной", – отрезал ее босс.
"Да, сэр, но это громкое дело, и я думала, что вы бросите на него все ресурсы. Но я пойму, если это невозможно. Если хотите, мы можем позвонить в участок Беверли Хиллз и попросить их принять эстафету. В конце концов, это их юрисдикция".
"Локк, ты меня в могилу сведешь! Надеюсь, подозреваемыми ты манипулируешь изящней, чем мной. Думаешь, я не понимаю, что ты хочешь взять меня на слабо?"
"Конечно, нет, сэр", – ответила Кэри ровным тоном.
"Что это за важная зацепка, из-за которой ты сбежала с приема?"
"Скорее всего, ерунда, сэр. Не хочу даже тратить ваше время на объяснения. Это займет полчаса, а потом я займусь другими делами".
"Полагаю, что под "другими делами" ты подразумеваешь поездку в Палм Спрингс, где есть настоящие улики, указывающие на то, что богатая дама решила вырваться из золотой клетки".
"Именно так, сэр. Туда я и поеду".
"Не забывай, Локк, что нет закона, запрещающего людям кардинально менять свою жизнь. Если у нее нет неоплаченных долгов и голодающих детей, то Кендра Бирлингейм имеет полное право просто исчезнуть. |