|
"Вы продолжаете соревноваться?"
"Это было четыре месяца назад. Я завоевал серебро в своей возрастной категории, "сорок пять – сорок девять". Но мне сорок восемь, а парню, который взял золото, исполнилось сорок пять за неделю до выступления. Так что это было не очень справедливо".
"Совсем несправедливо", – поддакнула Кэри, сохраняя серьезное выражение лица. "Не верится, что вам сорок восемь".
"Упорный труд и здоровый образ жизни", – сказал Рейф. "Я как раз собирался сделать себе смузи из шпината, банана и груши. Хотите?"
"А это вкусно?" – спросила Кэри, слегка наморщив носик, надеясь, что это будет выглядеть мило. Этот парень явно любил девушек помоложе, но ему льстило любое женское внимание.
"Это очень вкусно. И очень полезно".
Кэри прошла за ним в кухню и оперлась на стол, притворяясь, будто слушает его болтовню о питательных веществах и восстановлении сил. Пока он разглагольствовал и готовил напитки, она размышляла над тем, как лучше начать задавать важные вопросы. Она сумела его расслабить, гно не сомневалась, что он снова замкнется, если она атакует его в лоб.
Он протянул ей смузи, она пригубила напиток и одобрительно кивнула. На вкус это было не самое худшее, что ей доводилось пробовать, но свою бутылку виски "Гленливет" она бы на это не променяла. Пока Рейф залпом пил свой смузи, Кэри решила, что не может дальше тянуть.
"Так вот, Рейф – можно я буду звать вас Рейф?" Не дожидаясь разрешения, она продолжила: "В общем, Рейф, – и вы тоже можете звать меня Кэри – помните, я сказала, что хочу задать несколько вопросов? Мне стыдно, что я так грубо пыталась к вам вломиться. Никогда ведь заранее не знаешь, с кем имеешь дело, верно?"
Рейф кивнул.
"Уродов хватает".
"Именно. Я не знала, урод вы или нет. Очевидно, нет. Думаю, я могла бы задать вам эти вопросы в более свободной форме, не так строго. В них нет ничего особенного. Поговорим, и вы сможете вернуться к своим делам – тихо-мирно. Как вам предложение?"
"Подходит. Но я не стану отвечать, если вопрос покажется мне неудобным. И я не даю разрешения на обыск без ордера. Договорились?"
"Рейф, вы такой смешной с этими разговорами про обыск и ордер. Вам нужно играть в "Законе и порядке". Из вас получился бы отличный невинный подозреваемый – такой себе верзила, у которого на самом деле доброе сердце. Вам когда-нибудь говорили, что это ваш типаж?"
"Бывало иногда".
"Кстати, об актерстве. Я знаю, что вы фотограф, и у вас наверняка большой опыт работы с актрисами. Похоже, вы хороши в своем деле – у вас столько подписанных фото. Клиентки довольны вашей работой?"
"Не жалуются".
"Правда?" – спросила Кэри, и вопрос повис в воздухе.
Рейф взглянул на нее, не понимая, насколько серьезен их разговор. Он промолчал, и Кэри поставила свой смузи на стол между ними.
"Дело в том, Рейф, что мне известно по крайней мере об одной жалобе. От женщины по имени Кендра Бирлингейм. Знаете такую?"
Рейф тоже поставил свою чашку и выждал несколько секунд, прежде чем ответить.
"Если вы здесь, то очевидно, что я ее знаю. В чем заключается ее жалоба?"
"Ну, она пока не написала заявления в полицию, если вас это тревожит. Но она жаловалась своим друзьям, и мне кажется, что вы догадываетесь, о чем идет речь".
"Если она не писала заявление, то почему вы здесь?"
"Я здесь потому, Рейф, что она пропала. От нее нет вестей уже полтора дня, и у меня есть основания думать, что вы были одним из последних людей, с кем она общалась до исчезновения. Так что я решила заглянуть на огонек и узнать, в чем тут дело". |