Изменить размер шрифта - +

Кэри подавила вздох удивления, чтобы не повлиять на впечатление коллеги.

"Что думаешь?" – спросила она.

"Я думаю, что нам, пожалуй, рановато закрывать это дело. Они похожи, как две капли воды".

Кэри кивнула, пытаясь сохранять хладнокровие и не позволять внезапной эйфории захлестнуть ее. Кадры на с автовокзала были зернистыми, но не было никаких сомнений в том, что эти две женщины выглядели потрясающе похожими.

Наконец-то прорыв!

"Хочешь рассказать об этом Хиллману?" – спросила Кэри. Видя, что он колеблется, она продолжила, прежде чем он успел ответить: "Как насчет того, чтобы сперва позвонить мисс Хорнер? Хиллман мне запретил, так что… Давай-ка ты выясни, где она сейчас. Если она возьмет трубку и соглашается прийти сегодня на дачу показаний, мы поймем, что ошиблись".

"Я все еще не уверен, что этого достаточно, чтобы преследовать Бирлингейма".

"Недостаточно. Чисто технически все наши находки никак не связаны. Возможно, то, что женщина на автостанции ни единого раза не подняла голову, чтобы мы могли ее разглядеть, – тоже обычное совпадение".

"Однако, ужасно подозрительное", – сказал Эдгертон.

"Да," – согласилась Кэри. "Подозрительно и то, что она не снимала солнцезащитные очки и платок весь день, даже в закрытом помещении. И то что камеры, которые могли бы лучше всего ее заснять – у входа в вокзал и в кабине водителя – вышли из строя именно тем утром. Тем не менее, этого недостаточно, чтобы обратиться к прокурору. Нет никаких доказательств того, что было совершено преступление".

"Так что нам теперь делать?" – спросил Эдгертон.

Кэри молча сидела рядом с ним, обдумывая тот же вопрос. У нее в голове начал вырисовываться план, но прежде чем она смогла его озвучить, у нее зазвонил ее телефон. Звонила ее психотерапевт, доктор Беверли Блан. Кэри приходилось периодически ее посещать.

"Я должна ответить", – сказала она Эдгертону, вставая. "Но ты знаешь, что делать: попробуй связаться с Дженнифер Хорнер. Если не получится, звони ее сестре или работодателю. Если они не смогут сказать, где она, объявляй ее в международный розыск. Пусть Интерпол ищет в Барселоне".

"А ты, как я понимаю, пойдешь домой, чтобы вздремнуть?" – сказал ее коллега с сарказмом.

"Верно, Кевин. Я уж точно не собираюсь искать доказательства того, что произошло преступление. По крайней мере, это версия для Хиллмана".

 

ГЛАВА 31

 

Кэри пыталась сохранять хладнокровие, но это было непросто. Чем дольше она сидела в своей машине на стоянке участка и слушала своего психотерапевта, тем тревожней ей становилось.

Разве терапия не должна уменьшать мой стресс, а не увеличивать его?

"Кэри, – обратилась к ней доктор Беверли Блан в своем вечно прохладном, но озабоченном тоне, – лейтенант Хиллман звонил мне и сказал, что хотел вас отстранить. Я никогда не слышала его таким сердитым".

Кэри ненавидела предписанные ей обязательные сеансы психотерапии, но в сложившихся обстоятельствах ей пришлось признать, что без доктора Беверли Блан ей пришлось бы хуже. Женщина хорошо знала свое дело. Казалось, что она искренне заботилась о благополучии Кэри. И она не донимала ее постоянными звонками. Но ее описание Хиллмана довело Кэри.

"Без обид, док. Но я по многу раз в день слышу, как он на всех орет. Ничего необычного".

"Вы никогда не задумывались, почему вы всегда оказываетесь рядом, когда он теряет контроль? Вы не думаете, что тут есть какая-то связь?"

Кэри задумалась над этим. Как обычно, доктор Блана была права.

"И что вы мне предлагаете?" – спросила она, заводя машину и выезжая с парковки.

Быстрый переход