.. говорить... тяжесть... на груди".
"Не сомневаюсь. Повертитесь немного, и она осыпется по бокам. Это должно помочь".
Он подождал, пока она трясла плечами. Часть земли действительно осыпалась, и ей стало немного легче дышать. Рукам тоже стало свободней, и Кэри потянулась к поясу. Ощупав себя, она не нашла того, что ей было нужно.
"Это ищете?" – спросил Бирлингейм, поднимая в руках ее пояс с пистолетом, наручниками и шокером. "Или, может быть, свой телефон? Вот он!"
С этими словами он бросил разломанные остатки ее телефона в яму. Кэри увидела, что он держит что-то зажатым между пальцами. Он продолжал.
"Извините, мне пришлось вытащить локатор. Не могу допустить, чтобы ваши дружки из полиции нашли вас слишком быстро. То есть, рано или поздно они вас все равно найдут, но вас это уже не спасет – а мне не повредит".
"Нет... алиби..." – прохрипела Кэри.
"Верно. Неловко получилось. Я приложил столько стараний, чтобы обеспечить себе алиби на время исчезновения Кендры, что мне даже стыдно, что для вас у меня ничего не готово. К счастью, у меня есть запасной план".
"Какой... план?" – спросила Кэри.
Просто заставь его говорить подольше. Ему это нравится. Ему не с кем поделиться своим великолепным планом. Он хочет похвастаться. Он хочет добиться восхищения и уважения. Чем дольше он будет разглагольствовать о своем величии, тем больше у меня времени, чтобы придумать, как выбраться из этой могилы.
"Я не должен вам рассказывать, но раз уж вы все равно скоро умрете... Думаю, вы заслужили знать ответ. Скажем так, я продумал быстрый способ побега, когда окончательно выносил основной план около года назад. В Санта Монике меня ждет самолет с пилотом, и он с радостью отвезет меня в страну, название которой я не стану называть. Но у нее точно нет договора об экстрадиции с США, равно как и в четырех других странах, где я подготовил себе убежища на случай, если все усложнится. Я рассчитывал остаться здесь и прожить жизнь в роли обманутого святого мужа, вечно ждущего свою пропавшую жену. Но, знаете, попивать ром на пляже – тоже неплохой вариант".
"Но... почему?" – спросила Кэри, отчасти чтобы потянуть время, а отчасти – потому что ей было искренне непонятно. "Она вас любила".
Внезапно невозмутимое лицо Джереми перекосило от бешеной ярости.
Не говоря ни слова. он развернулся и вышел из ее поля зрения. Она услышала, как снова завелся экскаватор, и увидела тень ковша, опустившегося, чтобы зачерпнуть новую порцию земли. В короткий миг пока за ней не наблюдали, Кэри дотянулась до своего заднего кармана и выдохнула с облегчением, нащупав там фонарик. Она вынула его и прижала к груди, как раз когда гора земли свалилась на нее сверху и засыпала пояс, грудь и лицо.
В тот момент она задержала дыхание, поэтому не сразу поняла, что дышать больше было нечем.
Под толстым слоем земли, Кэри начала задыхаться.
ГЛАВА 34
Она старалась не запаниковать. Ее правая рука была занята фонариком, так что ей не оставалось ничего, кроме как поднять больную левую руку и, не смотря на адски ноющее плечо, отбросить тяжелую кучу земли с лица. Схватив ртом первый глоток воздуха, она закашлялась.
Над ней снова возник Бирлингейм. Вспышка ярости миновала, и он выглядел сдержанным, как обычно.
"Мне жаль, детектив, но я не смог стерпеть такое замечание. Говорить, что эта изменница меня любила, оскорбительно. Представьте себе: если бы я не полез в ее шкатулку с украшениями, чтобы купить ей браслет, подходящий к ее любимому ожерелью, и не нашел там потайное отделение, то я никогда бы ничего не узнал . Не прочел бы любовных писем от Алекса Крейна и не догадался бы, что все эти годы жил со лживой бессердечной шлюхой".
Его лицо снова скривилось, но он сумел взять себя в руки. |