Тогда я спросил, не зло, а просто потому,
что хотелось знать:
– Это вы его убили?
– Вы из полиции, – сказал он.
– Нет. Меня зовут Арчи Гудвин, я работаю на частного детектива по имени Ниро Вульф. Мы рассчитываем получить деньги за расследование этого дела,
этим мы на жизнь зарабатываем. Скажу откровенно – мы бы сами хотели выяснить, зачем сюда приходил Йигер, а не оставлять это для полиции, но раз
вы отказываетесь сотрудничать, мне придется кликнуть фараона. Это вы его убили?
Он повернулся и шагнул в прихожую. Я рванулся, вцепился ему в плечо и развернул к себе.
– Это вы его убили?
– У меня есть нож, – сказал он. – В этом доме я вправе его иметь.
– Еще бы. А у меня есть вот что, – я извлек «марли» из кобуры. – И к нему разрешение. Это не вы его убили?
– Нет. Я хочу советоваться с женой. Она лучше соображает. С женой и дочерью. Я хочу…
Футах в десяти дальше по коридору распахнулась дверь, и женский голос произнес:
– Мы здесь, Цезарь.
Высокая женщина с решительным лицом и властным видом шла к нам по коридору. Мария осталась в дверях. Перес начал быстро говорить на испанском,
но жена его оборвала:
– Прекрати! Он решит, мы что то скрываем. С американцами разговаривай по английски. – Она уставилась на меня пронзительными черными глазами. –
Мы вас слышали. Я этого ждала, но думала, что придет полиция. Мой муж – человек честный. Он не убивал мистера Йигера. Мы зовем его мистер Дом,
потому что это его дом. Откуда вы знаете?
Я вернул «марли» в кобуру.
– Раз я знаю, миссис Перес, так ли уж важно – откуда?
– Нет, неважно. Глупый вопрос. Хорошо, спрашиваете вы.
– По мне, лучше услышать ответы вашего мужа. Это может занять какое то время. У вас найдется комната, где можно посидеть?
– Я отвечу. Мы сидим с друзьями. Вы угрожали мужу пистолетом.
– Это я так! Ладно, если вам своих ног не жалко, мне моих – и подавно. Когда мистер Йигер пришел сюда в воскресенье?
– Я считала, вы знаете.
– Знаю. Я вас проверяю. Если будет много неверных ответов, попробую расспросить вашего мужа или это сделает полиция.
– Он пришел около семи.
– Пришел встретиться с вами, с вашим мужем или вашей дочерью?
Она злобно на меня поглядела.
– Нет.
– С кем он пришел встретиться?
– Не знаю. Мы не знаем.
– Попробуйте еще раз. Без глупостей. Я не намерен торчать тут весь день, выжимая из вас правду по капле.
От смерила меня взглядом.
– Вы бывали у него наверху?
– Вопросы, миссис Перес, задаю я. С кем он пришел встретиться?
– Мы не знаем, – она повернулась. – Уходи, Мария.
– Но, мама, я не…
– Ступай!
Мария отступила в комнату, закрыв дверь. Оно было и к лучшему – очень трудно заставить себя смотреть в одну сторону, когда взгляд притягивает в
другую. Мать вернулась к нашему разговору.
– Он пришел около семи, постучал в дверь. В ту, – она показала на дверь, за которой скрылась Мария. – Поговорил с мужем, дал ему денег. Затем
направился в прихожую к лифту. Мы не знаем, был у него кто наверху или подошел позже. Мы смотрели телевизор; если кто и вошел в дом и поднялся
на лифте, мы бы все равно не услышали. Да и знать про это нам не положено. В двери на улице хороший замок. Так что вовсе не глупо, что мы не
знаем, с кем он пришел встретиться.
– Где этот лифт?
– В задней части дома. В нем тоже замок.
– Вы спросили, бывал ли я наверху. |