Изменить размер шрифта - +
Выкатившись, она одним прыжком

встала на ноги. С раскрасневшимся личиком и взлохмаченная, она выглядела вполне привлекательно, вероятно красивее, чем была на самом деле. Она

встряхнулась, рывком одернула на себе пальто, подошла к креслу, взяла сумочку и сказала:
– Я хочу позвонить.
– Не отсюда, – возразил я. – Если уйдете одна, так на углу есть автомат. Если пойдете со мной, то в кабинете мистера Вульфа есть телефон.
Она казалась скорее разъяренной, чем испуганной, но, не зная человека, легко и ошибиться.
– Вам известно, кому принадлежит эта комната? – осведомилась она.
– Известно. Она принадлежала Томасу Дж. Йигеру.
– Что вы тут делаете?
– Бросьте. Я не только не стану спрашивать, я не стану и отвечать.
– У вас нет права… – начала она, но сама себя оборвала. – Я секретарша мистера Йигера. Была секретаршей. Я оставила здесь блокнот, теперь пришла

его забрать, вот и все.
– Тогда вам нечего бояться. Когда к вам обратится полиция, вы им так и скажете, а уж они извинятся, что вас побеспокоили.
– Если я не пойду с вами, вы сообщите в полицию?
– Я этого не говорил. Решения принимает мистер Вульф. Я всего лишь у него на посылках.
Она повернулась. Я решил, что она направилась к телефону, но она, не останавливаясь, проследовала в самый конец комнаты, туда, где была дверь в

ванную, и скрылась за этой дверью. Я подошел к Фреду поглядеть, что у него со щекой. Он успел продеть ремень в брюки.
– Значит, эта комната принадлежала Йигеру, – заметил он. – Раз уж я теперь узнал про…
– Не узнал и ничего не знаешь. Я ей соврал, а она купилась. Твое дело – сидеть здесь и принимать посетителей. Ничего страшного не случилось. Со

щекой у тебя не так плохо, как кажется, в ванной найдешь все, что потребуется. Покрывало тебе все равно пришлось бы снимать, чтобы лечь спать.

Дай ка я помогу его сложить.
Мы взялись за противоположные концы. Он спросил, сколько ему еще здесь торчать, я ответил – пока не скажут, и, вообще, чем, интересно, он

недоволен? Любой мужчина, не чурающийся маленьких радостей жизни, принял бы за подарок судьбы получить дозволение пожить в эдакой картинной

галерее, а ему еще за это и деньги идут, все двадцать четыре часа в сутки. Он сообщил, что даже телевизор подхватил заразу: стоило его включить,

как на экране появилась дамочка, которая сидела в ванне и пускала мыльные пузыри.
Когда он укладывал на кушетку свернутое покрывало, Джулия Маги вышла из ванной. Она привела в порядок ворот платья, причесалась и накрасилась.

Нет, она была отнюдь не дурнушкой. Она подошла ко мне и сказала:
– Ладно, я принимаю ваше приглашение.

Глава 7

Когда попадаешь в прихожую старого каменного особняка на Западной Тридцать пятой улице, первая дверь налево ведет в комнату, которую мы называем

гостиной, а следующая – в кабинет. Оба помещения звуконепроницаемы, хотя, может, и не до такой степени, как Йигеров приют похоти. Я провел

Джулию Маги в гостиную, получил «нет» на предложение снять пальто и прошел в кабинет через смежную дверь, закрыв ее за собой. Вульф читал в

своем любимом кресле. Читает он медленно, а в книге той было 667 страниц и примерно по 600 слов на странице. Подойдя к его столу, я доложил, что

вернулся не один; он дочитал абзац, заложил книгу пальцем и раздраженно на меня посмотрел.
Я продолжал:
– Ее зовут Джулия Маги. Она утверждает, что была секретарем у Йигера; вероятно, так оно и есть, потому что это легко проверить. Она утверждает,

что явилась туда нынче вечером, чтобы взять оставленный там блокнот; это ложь, к тому же не очень складная.
Быстрый переход