Изменить размер шрифта - +
Приведись ему подписывать чек для вас,  его бы хватил паралич.
– Вот именно – для меня. Сам видишь, мы никогда еще не бывали так близки к катастрофе. И к позору.
– Да, сэр.
– Нам категорически необходимо найти убийцу раньше, чем Кремер найдет эту комнату.
– Да, сэр.
– Мистер и миссис Пересы продержатся?
– Да, сэр.
– Вели Фрицу поставить к ленчу прибор для Фреда. Потом вызови Саула и Орри. Сюда, к половине третьего. Если они обещали быть в другом месте, я

сам с ними поговорю. Я должен их видеть сегодня.
– Да, сэр. – Я повернулся.
– Постой. Эта женщина – я говорю о Мег Дункан – предположительно вчера вечером находилась в театре?
– Предположительно. Могу проверить.
– До какого часа?
– Спектакль заканчивается без десяти одиннадцать; ей еще нужно переодеться. Если она договаривалась встретиться с Марией Перес в половине

двенадцатого, то как раз успевала без особой спешки. Я ничего не упустил?
– Нет. Приходится учитывать все вероятности. Указания получишь после того, как свяжешься с Саулом и Орри.
Я пошел на кухню предупредить Фрица.

Глава 13

Позвольте представить мистера Саула Пензера и мистера Орри Кэтера. Мистер Пензер – тот, кто сидит в красном кожаном кресле. Поглядеть на него –

большой нос, маленькие, глубоко посаженные глазки, волосы всегда растрепаны – ничего особенного. Многие так его и воспринимали, но после жалели

об этом. Настоящий оперативник должен быть докой во многих смыслах, и во всех этих разных смыслах Саул самый лучший. У мистера Кэтера – он сидит

в желтом кресле слева от Саула – тоже обманчивая внешность. Он и в самом деле красив на вид, но не умен, а ведь мог бы и поумнеть, когда б не

носился так с собственной персоной. Если судить о человеке по одному единственному жесту и можно выбрать, по какому, советую посмотреть на него

перед зеркалом. Орри я перед зеркалом видел. С мистером Фредом Дэркином – он сидит рядом с Орри – вы уже знакомы.
Мы – Вульф, Фред и я – только что встали из за стола и прошли в кабинет, где нас ожидали Саул и Орри. За ленчем я ломал голову над тем, какое

задание даст им Вульф в свете указаний, полученных от него мною. Со мной дело дошло до того, что гонорар отодвинулся на второй план, а на первый

выступила проблема, как выбраться из тупика, в котором мы оказались. Отдавая должное талантам и умению этой троицы, я не представлял себе, каким

образом их можно использовать для решения нашей проблемы. Поэтому я хотел послушать инструктаж, но, когда подошел к своему креслу и развернул

его, Вульф заметил:
– Арчи, ты нам не понадобишься. Тебе указания даны.
Я все таки сел:
– Может, подскажу кое какие детали?
– Нет. Принимайся лучше за дело.
Я встал и вышел. Конечно, у меня были возражения по существу, и не одно: например, я мог бы сказать, что имею право знать, каковы мои шансы

спать этой ночью в своей постели, но, возможно, сценарий (если у него таковой имелся) не предусматривал, чтобы Саул, Фред и Орри знали, как нам

плохо. Поэтому я бодро и весело проследовал в прихожую, закрыв за собою дверь.
По телефону я договорился с актрисой о встрече, но точного времени не назначил – где то между тремя и четырьмя часами. В пять минут четвертого я

вошел в холл «Балфура», что на Мэдисон авеню, в районе Шестидесятых улиц, назвал портье свое имя и сказал, что меня ждет мисс Мег Дункан. Он

понимающе на меня глянул и осведомился:
– Как поживает толстяк?
– Повернитесь.
Быстрый переход