Главным сейчас было заставить солдат противника спрятаться внутри бронированных боевых машин, закрыть люки, чтобы экипажи не могли наблюдать за происходящим, и вызвать панику под стальным дождём бесчисленных осколков. Офицеры, покинувшие свои командирские танки, чтобы посовещаться, были вынуждены поспешно вернуться, а некоторые из них погибли, застигнутые врасплох неожиданным огнём. Сидя в безопасности неподвижных машин, экипажи слышали, как по броне бьют осколки, и поглядывали в смотровые щели, чтобы убедиться, что обстрел не предвещает танковой атаки. Реже падали 155‑миллиметровые артиллерийские снаряды, они наносили более значительный ущерб, так как разрывались не в воздухе, а на земле. По законам вероятности какие‑то из них должны были непременно попасть в машины, и действительно, несколько танков и бронетранспортёров взорвались, превратившись в огненные шары, тем более что Вторая бригада вынуждена была неподвижно оставаться на месте, пока Третья не выйдет на её левый фланг. Не в состоянии двигаться, потеряв свою дивизионную артиллерию и лишившись тем самым возможности открыть ответный огонь, оставалось только сидеть в танках, вздрагивать от близких разрывов, поглядывать в перископы и смотровые щели и слушать, как осколки колотят по броне.
* * *
Рота «Браво» Первого батальона Одиннадцатого бронетанкового полка двинулась вперёд точно в указанное время, рассредоточившись и направляясь на север. Разведывательные «брэдли» шли впереди, и танки «Боевые звезды» следовали в полукилометре за ними, готовые немедленно отреагировать на сообщение о столкновении с противником. Все это оказалось странным откровением для Доннера. Он был умным и проницательным человеком, любил проводить время на природе, вместе с семьёй путешествовал с рюкзаком за спиной по Аппалачам, но теперь, сидя внутри бронетранспортёра, не мог представить себе, что же происходит. В конце концов, преодолев смущение, он надел наушники внутренней связи и спросил сержанта, откуда тот знает, куда направлять машину и как действовать. В ответ командир пригласил его пройти вперёд, где репортёр третьим втиснулся в место, рассчитанное на двоих, а скорее на полтора человека, подумал Доннер.
– Мы находимся вот здесь. – Сержант указал пальцем на экран ИССЭ. – И направляемся вот сюда. Судя по всему, вблизи нет машин противника, и нам ничто не угрожает, но тем не менее мы стараемся их обнаружить. Противник, – сержант изменил масштаб на дисплее, – вот здесь.
– Далеко от нас?
– Ещё километров двенадцать, и мы увидим его.
– Насколько надёжна эта информация? – спросил Доннер.
– Пока мы сумели добраться сюда с её помощью, – напомнил сержант.
Характер движения тоже был странным и напоминал репортёру транспорт на загруженном шоссе вечером пятницы – они то двигались, то снова останавливались. Бронетранспортёры устремлялись вперёд со скоростью, не превышающей двадцати миль в час, от одной возвышенности к другой, тормозили, осматривали местность перед собой и делали новый бросок. Сержант объяснил Доннеру, что на более ровной местности они двигались бы более равномерно, однако эта часть Саудовской пустыни усеяна холмиками, пригорками и лощинами, а в них может скрываться противник. Хотя каждый «брэдли» представлял собой самостоятельную боевую единицу, бронетранспортёры, похоже, передвигались парами. Пары состояли из «ведущего» и «ведомого» – термин, позаимствованный у авиации.
– Что, если впереди кто‑то скрывается?
– Тогда скорее всего он попытается обстрелять нас. – Башня бронетранспортёра всё время двигалась из стороны в сторону в поисках инфракрасного излучения от любого предмета с температурой выше окружающей местности. Доннер с удивлением узнал, что в темноте танкисты видят лучше, а потому предпочитают охотиться ночью. |