Изменить размер шрифта - +

– Ты, осторожнее, – предостерег его убийца – Я член Гильдии.

– А я локар.

И Зарфо залепил ему мощную оплеуху, так что убийца во весь рост растянулся на тротуаре. Второй выхватил оружие, но его успокоил иглой в грудь из своей трубочки Анахо. Зарфо еще раз мощным пинком своего огромного башмака ударил первого в подбородок, так что тот сразу же отключился.

– Теперь скорее. Поехали, – крикнул он.

– Нет! Так не надо. Нет, не нужно, – упрашивал Хельссе.

По приказанию Зарфо машина помчалась по сонным окраинным улицам, а затем, уже выехав за город, взяла курс на восток, так как Верводеи он считал слишком опасным местом.

– Нам нужно добраться до реки Джинга, а по ней затем до Кабасса на Парапане.

– Но это же дикая местность, – возразил ему Хельссе. – Машина не выдержит такой поездки. У нас нет с собой запасных энергетических батарей.

– Безразлично. Точно так же, как мне безразлично, каким образом ты возвратишься обратно в Сеттру…

Хельссе пробурчал что‑то сердитое, после чего начал упрашивать:

– Они теперь взяли меня на заметку. Теперь они потребуют от меня пятьдесят тысяч секвинов, которые я не смогу заплатить.

– Это для нас не имеет никакого значения. Едь дальше на восток, пока машина не остановится или пока не закончится дорога.

Так, против своей воли, Хельссе подчинился судьбе. Дорога шла по красивой равнине с живописными ручейками и прудами. Деревья с ниспадающими ветвями опускали свои табачные листья прямо в воду. Все это время Рейт был начеку, но следов погони не обнаружил. Постепенно Сеттра исчезла в дымке.

Вдруг лицо Хельссе прояснилось, и он ожил. Это вызвало у Рейта подозрение.

– Остановись‑ка на минуту, – крикнул он.

– Зачем? – спросил Хельссе.

– Что это там впереди? То, что это горы, я и сам вижу. Но почему дорога в таком хорошем состоянии? Мне кажется, что здесь обычно весьма оживленное движение.

– Хо, – воскликнул Зарфо. – Я знаю, что это. Это, видимо, горный лагерь для умалишенных.

Хельссе попытался выкрутиться.

– Ведь вы хотели доехать до самого конца этой дороги. И никак не возражали против того, чтобы я отвез вас в это укромное место.

– В таком случае, я возражаю против этого сейчас, – заявил Рейт– Пожалуйста, впредь попытайся избежать подобных недоразумений.

Хельссе снова помрачнел. Дорога становилась все круче, и вскоре они приблизились к развилке.

– Куда ведет это ответвление? – спросил Рейт.

– К старым ртутным рудникам, нескольким санаториям и крестьянским поселениям.

Они въехали в темный лес, в котором дорога круто поползла вверх Выехав из леса, они оказались на покрытом туманом лугу.

– У нас осталось энергии только на один час, – заявил Хельссе.

Рейт показал на горы:

– Что находится за ними?

– Дикие территории. Черные Горы, где живут племена высоких харов; там же исток реки Джинги. Конечно, этот путь нельзя назвать удобным и надежным, но в любом случае это тот путь, который выведет нас из Ката.

На лугу росли отдельные высокие деревья, листья которых выглядели, словно желтые грибы. Дорога стала еще хуже и виляла между обломками скал. Она привела к покинутому руднику, где и закончилась. И в тот же момент испустила дух и энергетическая батарея. Мотор еще несколько раз чихнул и замолчал. Подул легкий ветерок и туман рассеялся. Группа взяла свой небогатый скарб и вышла из машины. Над землей струился темно‑желтый свет.

Рейт внимательно посмотрел на горы и попытался найти путь к гребню.

– А куда ты теперь пойдешь? – спросил он у Хельссе.

Быстрый переход