- Попятно.
- Как только я об этом узнал, то сказал себе: это неспроста. Лорд Эджвер хотел видеть мосье Пуаро. Почему? Что он подозревал? Чего боялся? Надо побеседовать с мосье Пуаро, прежде чем принимать меры.
- Что вы подразумеваете под “мерами”? Арест леди Эджвер, полагаю?
- Совершенно верно.
- Вы еще не видели ее?
- Ну что вы, разумеется видел. Первым делом у нее в “Савое”. Не мог же я допустить, чтобы она упорхнула.
- А! - сказал Пуаро. - Значит, вы...
Он вдруг умолк, и в его глазах, которые до этого невидяще смотрели в газету, появилось новое выражение. Он поднял голову и произнес другим тоном:
- Так что же она сказала, друг мой? Что она сказала?
- Я все сделал как положено: предложил ей сделать заявление, предупредил и так далее - английская полиция играет честно.
- Порой даже слишком. Но продолжайте. Что сказала миледи?
- Закатила истерику - вот что она сделала. Каталась по кровати, ломала руки и под конец рухнула на пол. О, она хорошо притворялась - в этом ей не откажешь. Сыграно было на славу.
- А-а, - вкрадчиво протянул Пуаро, - значит, у вас сложилось впечатление, что истерика была фальшивой? Джепп грубовато подмигнул.
- А как вы думаете? Меня этими трюками не проведешь. Такие, как она, в обморок не падают. Никогда! Хотела меня провести. Но я-то видел, что ей все это доставляет большое удовольствие.
- Да, - задумчиво произнес Пуаро. - Скорее всего, вы правы. Что было дальше?
- Дальше? Она очнулась - вернее, сделала вид - и принялась стонать и лить слезы, а ее притвора-горничная начала совать ей под нос нюхательную соль - и наконец она достаточно пришла в себя, чтобы потребовать адвоката. Сначала истерика, а через минуту - адвокат, разве это естественно, я вас спрашиваю?
- В данном случае, вполне естественно, - спокойно отозвался Пуаро.
- Потому что она виновна и знает это?
- Вовсе нет. Просто такое поведение соответствует ее темпераменту. Сначала она показывает вам, как, по ее представлению, должна играться роль жены, неожиданно узнающей о смерти мужа. Удовлетворив актерский инстинкт, она посылает за адвокатом - так подсказывает ей здравый смысл. То, что она устраивает сцену и играет роль, не является доказательством ее вины, а просто доказывает, что она - прирожденная актриса.
- Все равно, она виновна. Точно вам говорю.
- Вы очень уверены, - сказал Пуаро. - Наверное, вы правы. Значит, она не сделала никакого заявления? Совсем никакого?
Джепп ухмыльнулся.
- Заявила, что слова не скажет без адвоката. Горничная ему позвонила. Я оставил у нее двух своих людей и поехал к вам. Подумал, может, вы мне подскажете, что происходит, прежде чем я начну действовать.
- И тем не менее, вы уверены.
- Конечно! Но я люблю, чтобы у меня было как можно больше фактов. Вокруг этого дела, как вы понимаете, поднимется большой шум. Оно будет во всех газетах. А газеты - сами знаете...
- Кстати о газетах, - прервал его Пуаро. - Что вы скажете об этом, дорогой друг? Сегодняшнюю газету вы читали невнимательно.
И он ткнул пальцем в раздел светских новостей. Джепп прочел вслух:
- Сэр Монтегю Корнер дал ужин вчера вечером в своем особняке у реки в Чизвике. |