— Чего и следовало ожидать.
Он еще раз заглянул в кладовку и на вбитом в стену гвозде увидел совершенно новую щетку для швабры. Сняв ее, инспектор отправился на поиски раковины, которую и обнаружил чуть дальше по коридору, — маленький старомодный рукомойник, встроенный в стену. Подержав щетку под струей воды, он кое-как отжал ее и вернулся к кладовке, где совершил небольшую подмену: насадив на черенок новую швабру, быстро сунул ее в ведро.
— А с этим что делать? — жалобно спросил Хенки, держа старую щетку как можно дальше от себя.
— Потерпи еще чуть-чуть, — попросил Декок. — Всего пару секунд.
Заглянув в кабинет, он выключил верхний свет и закрыл за собой дверь. В шкафу с пыльными папками отыскался большой желтый пакет, куда инспектор, к огромному облегчению Хенки, и сунул свою драгоценную находку.
— На кой черт вам эта грязь? — полюбопытствовал Ловкач.
Декок не ответил. Вертя головой, он пытался сориентироваться в здешней обстановке. В итоге инспектор остался доволен — кладовка уборщицы располагалась рядом с лестницей, ведущей наверх. Поднявшись на верхнюю площадку, он снова огляделся.
— Посвети на эту дверь, — попросил он Ловкача. — Тот направил луч фонарика на узкую деревянную панель. — Превосходно, — довольно пробормотал Декок. — Честное слово, лучше не придумаешь.
Он медленно спустился по лестнице.
— Что теперь? — спросил Хенки.
— Ничего. Уходим.
— Вы хотите сказать, что мы взломали эту чертову дверь только затем, чтобы разжиться вонючей шваброй? — негодовал Ловкач. — Вы шутите?!
— Нет, какие уж тут шутки!
Расстроенный Хенки лишь молча покачал головой — в лексиконе карманника просто не хватало слов, чтобы, оставаясь в рамках приличий, выразить обуревавшие его чувства.
Незаметно выскользнув из дома, они зашагали вдоль набережной канала. На углу Джентльмен-стрит Декок остановился.
— Я подожду тебя здесь, пока ты не спрячешь инструмент.
Хенки окинул его насмешливым взглядом и, помахивая заветным кейсом, почти мгновенно растворился в темноте. Через несколько минут он вернулся и с вызовом спросил:
— Ну что, проверять будете?
— Зачем? Я тебе верю.
— Послушайте, Декок! — с оскорбленным видом выпалил Хенки. — Я только что вскрыл по вашей просьбе замок просто по старой дружбе. Я с этими делами завязал уже черт знает сколько лет назад, и, если вы думаете, что я собираюсь начать по-новой, лучше заберите весь инструмент! Теперь вы в курсе, где его найти.
Инспектору вовсе не хотелось ссориться.
— Я ничего такого не имел в виду, — терпеливо объяснил он. — Я же сказал, что верю тебе. Серьезно. Неужели ты думаешь, что иначе я бы пошел на такое дело?
Лицо Хенки прояснилось.
— А с другим у вас бы ничего и не вышло.
— Это уж точно. Я бы побоялся, что потом это смогут использовать против меня. Шантажировать, понимаешь? — Декок с благодарностью похлопал Хенки по плечу. — Ну ладно, Ловкач, у меня еще полно работы. Я подвезу тебя до дому.
— К моей второсортной Розе? — шутливо подмигнул тот.
— Ну что ты, она настоящее сокровище, — заверил Хенки инспектор. — Отличная девушка, ты уж мне поверь!
И Ловкач расплылся в довольной улыбке.
Для Рождества в дежурке было довольно многолюдно: Ян Клаассен, Фледдер, Фемми Вайнгартен и Том Вайк расселись кто где, по всей комнате. Клаассен расположился за столом Декока с таким видом, словно это было его постоянное рабочее место. |