Изменить размер шрифта - +

Никомед, окинув слугу грозным взглядом, ускоряет шаг, чтобы обогнать его.

 

Аделаида сомневается в существовании бога, а Бласко читает молитву

 

Все с той же башни Аделаида и Бласко смотрят вдаль. Оба крайне взволнованы.

– Они исчезли. Оба – и мой брат, и слуга с мулом. Все, конец. Бедное мое сердце не выдержит этого.

– Увы, последовательность поступков вряд ли можно отнести к сильным чертам личности вашего брата.

– Они ушли куда-то в сторону от замка. Если бы брат решил отказаться от своего намерения, то пошел бы по дороге, ведущей к дому…

– Опять-таки все в воле Господней…

Аделаида, пристально посмотрев на священника, изрекает богохульную мысль:

– Если Господь вообще существует…

Вместо ответа Бласко затягивает молитву:

– Помилуй меня, Боже, по великой милости твоей. Во имя Отца…

 

Никомед совершает преступление и вновь возвращается на свою тропу

 

Никомед и Рамондо со своим неразлучным спутником-мулом бредут по тропинке через дубовую рощу.

– Ты так жаловался на однообразие нашего путешествия. Теперь можешь радоваться. Леса, равнины, море, горы… Скоро ты все это увидишь наяву. Каждый день – новый пейзаж.

– Да я уж как-то привык путешествовать и на словах.

– Путешествие на словах утомительнее. Не ощущаешь прохлады даже от таких вот ясеней.

– Вообще-то это дубы, господин…

Никомед вскидывает на него недовольный взгляд:

– Ты уверен?

– Конечно, господин. Растения, птицы, животные – единственное, что я знаю. Это ж моя жизнь, господин.

На сей раз Никомед не вступает в спор и предпочитает переменить тему разговора. А чтобы досадить слуге, напоминает ему о предстоящем плавании.

– Через месяц мы погрузимся в Таранто на корабль, у тебя опять начнется морская болезнь, а потом, если Господь даст нам силу, мы присоединимся в Константинополе к воинству крестоносцев.

Наши путешественники выходят на поляну, и Никомед, услышав вдалеке чей-то плач, останавливается. Он делает знак Рамондо не шевелиться, а сам крадучись идет на звуки.

Но слуга, ослушавшись господина, следует за ним.

Картина, открывшаяся их глазам, не требует объяснений. Она отвратительна.

На поляне пожилой мужчина гоняется за молоденькой и явно беременной девчонкой, которая жалобно всхлипывает и сквозь слезы приговаривает:

– Нет… нет… Пожалуйста… Ради Бога…

Не обращая внимания на мольбы несчастной, мужчина притискивает ее к дереву и зажимает ей рот рукой, чтобы она перестала кричать.

Девушка падает на землю. Похоже, она в обмороке.

Мужчина на мгновение замирает в растерянности, но потом решительно наклоняется над девушкой и задирает ей юбку. Конечно же, он намеревается изнасиловать несчастную.

Никомед обнажает меч и бросается вперед.

Рамондо, ухватив хозяина за руку. пытается его удержать:

– Оставьте, господин, не встревайте…

Но Никомед рывком освобождает руку и, гневно глянув на слугу, восклицает:

– Разве тебе не известно, что воины Христовы должны всегда заступаться за слабых и обиженных? Deus vult!

С этими словами он, размахивая мечом, выскакивает на поляну. Не успевает охваченный ужасом мужчина обернуться, как меч Никомеда пронзает его.

Девушка открывает глаза и, увидев в руках Никомеда окровавленный меч, осознает, что случилось. Склонившись над телом убитого, она безутешно рыдает.

– О, я несчастная… Горе мне…

Рамондо подходит поближе, узнает убитого и со вздохом сообщает:

– Это ее отец.

Быстрый переход