Изменить размер шрифта - +

— Да уж, — вздохнула она. — Я понимаю.

Когда Рефаим снова спрятался в нише, она призвала свою стихию, открыла проход и позволила Эрику и Ленобии вытащить себя на поверхность.

Никто из них не посмотрел вниз. Никто ничего не заподозрил. И никто не увидел, как странное существо — получеловек-полуптица — прихрамывая, побрело в сторону музея Джилкриса, чтобы спрятаться там среди духов прошлого.

 

ГЛАВА 38

 

 

— Стиви Рей! Ты в порядке?

Я изо всех сил вцепилась в трубку, как будто хотела просочиться в нее и своими глазами убедиться, что моя лучшая подруга цела и невредима.

— Зет! Ты почему такая напуганная? Это ты из-за меня, да? Брось, я в порядке. Честное слово, это был просто глупый несчастный случай. Ой, божечки, я такая дура!

— Что случилось?

— Ох, да мне вообще не нужно было уходить из Дома Ночи! Надо было подождать до вечера и уж тогда лезть в эти туннели. Но ты же знаешь, у меня шило в заднице! И прикинь — на крыше я услышала какие-то подозрительные звуки. Близилось к рассвету, и я перепугалась, что кто-нибудь из этих красных чудиков мог застрять там. Ну говорю же — дура и есть дура! Короче, там была кошка. Огромная жирная пятнистая кошка, и это она орала на крыше. Я хотела слезть, но у меня же вечно все не как у людей! Короче, я со всей дури саданулась башкой обо что-то, да так сильно, что вырубилась. Ну просто умереть не встать! Кровищи было — жуть. До сих пор коленки трясутся.

— Ты полезла на крышу, ударилась головой и потеряла сознание? — не веря своим ушам повторила я. Мне вдруг мучительно захотелось дотянуться до Стиви Рей и удавить ее собственными руками. — И все это перед самым рассветом?

— Ну да, я понимаю, что ты хочешь сказать. Вряд ли я когда-нибудь расскажу об этом происшествии своим будущим детям. Тем более что когда я пришла в себя, солнце палило вовсю.

— Ты сгорела? — ахнула я. — То есть, сильно обгорела?

— Ага, мне здорово досталось. Наверное, я очнулась от того, что начала гореть. До сих пор выгляжу как наглядное пособие для изучения ожогов разных степеней. Но грех жаловаться, все могло кончиться гораздо хуже. Повезло еще, что я сумела пробежать по крыше до дерева! Помнишь это дерево перед вокзалом?

Да, я отлично знала это дерево. Именно там скрывалось нечто, что однажды меня едва не прикончило.

— А дальше все просто. Перелезла на дерево, спустилась вниз, попросила землю открыться и сделать для меня норку.

— Там Ленобия и нашла тебя?

— Ну да, они с Эриком меня нашли. Кстати, Эрик был очень мил. Нет, я это не к тому, что тебе нужно снова с ним встречаться, а так, к сведению.

— Спасибо. Я рада, что ты спаслась. — Я помолчала, обдумывая, следующие слова. — Стиви Рей, все это ужасно отразилось на Афродите. И разрыв вашего Запечатления, и все остальное.

— Мне очень жаль, что я доставила ей неудобства.

— Неудобства? Как у тебя только язык поворачивается называть это неудобствами? Ты ее чуть не убила, Стиви Рей! Она горела вместе с тобой, а мы стояли и смотрели, как она умирает!

— Ой, божечки, какой ужас! Я не знала…

— Стиви Рей, подожди немного. — Повернувшись спиной к ребятам, внимательно слушавшим каждое мое слово, я вышла из комнаты в сказочно прекрасный зал.

Белые восковые свечи, горевшие в высоких подсвечниках филигранного стекла, заливали теплым мерцающим светом позолоту на стенах, обитых кремовым шелком. Внезапно я почувствовала себя Алисой в Стране Чудес, пролезшей в кроличью нору и очутившейся в совершенно ином мире.

— Ага, теперь лучше.

Быстрый переход