Изменить размер шрифта - +
Трансфер намечен на тридцатое июня.

— Неплохая сделка. Двадцать пять миллионов за дома стоимостью в шесть миллионов и тысячу акров никому не нужной земли.

— Пятьсот акров, — поправила его Беверли. — Аэропорт и прилегающий к нему участок он оставил за собой. Черчленд будет платить за аренду аэропорта по двести тысяч долларов в год.

Пастырь молча ждал продолжения.

— Приблизительно восемь миллионов долларов пожертвовано «Фонду Джейка Рэндла» для распределения среди различных церквей и социальных и политических групп. По одному миллиону получили «Американцы за лучшую жизнь» мистера Крэйга и Женский христианский совет миссис Лейси. Кроме того подписаны новые контракты с докторами Соренсеном и Райкером, увеличивающие их жалование и расчетный счет до ста пятидесяти тысяч долларов в год. Миссис Ким Хикокс заплачена премия в двести пятьдесят тысяч долларов за особое содействие в организации Крестового похода. — Беверли отпила ледяного чая. — К пятнадцатому июня примерно семь миллионов ушло на оплату эфирного времени и рекламу Крестового похода.

Пастырь посмотрел на нее.

— И сколько оставалось на счету пятнадцатого июня?

— Около семи миллионов долларов, — ответила Беверли. — Учитывая среднюю сумму еженедельных пожертвований, ко дню Крестового похода эта сумма уменьшится вдвое, но по расчетам компьютера Крестовый поход должен привести не меньше двадцати пяти миллионов долларов.

Пастырь пролистал папку с распечатками.

— Каждый урвал свой кусок.

— Еще нет, — возразил Джо.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты слишком много знаешь. И не думай, что старик хоть на минуту забудет об этом. Ты для него серьезная угроза, и он приложит все силы, чтобы нейтрализовать тебя. — Джо повернулся к Тарцу. — Расскажи, что тебе известно.

— Однажды я пошел в Лос-Олтосе в кино. Потом мне захотелось пить, и я заглянул в ближайший бар. У стойки толпился народ, поэтому я сел за столик и заказал пива. Прежде чем официантка принесла его, ко мне подсели двое мужчин. Я сразу понял, что это детективы. Они молчали, пока официантка не обслужила меня. Я тоже не спешил начать разговор.

Наконец один из них заговорил. «Вы — помощник пастора в Доме Господнем?» «Совершенно верно», — ответил я. «Вы — давний друг Пастыря, не так ли?». «Один из самых давних». В последнее время он не связывался с вами»? «Нет, — ответил я, — я ничего не слышал о нем с тех пор, как он ушел от мира».

«Вы же не верите такой ерунде?» — он всмотрелся в меня. «Я верю тому, что мне говорят», — ответил я. «Поверьте мне, все это выдумки. Он удрал, взяв с собой половину принадлежащих церкви денег». «Нет, — надеюсь, ужасался я достаточно естественно. — Кто мог подумать, что этот человек способен на такое?» Он пристально посмотрел на меня. «Так вы, часом, не знаете, где он»? «Нет, — ответил я. — Я даже не знаю, в какой штат он поехал». Детектив, что допрашивал меня, повернулся к напарнику, тот кивнул. Он вновь посмотрел на меня. «Мистер Рэндл хотел бы переговорить с Пастырем и решить все полюбовно, без лишнего шума. Он считает, что скандал только повредит церкви». «Я с ним полностью согласен», — поддакнул я. «Мистер Рэндл заплатит десять тысяч долларов тому, кто сможет сказать нам, где его искать». Я глубоко вздохнул, глотнул пива. «Это большие деньги». «Мистер Рэндл очень обеспокоен его длительным отсутствием. Очень обеспокоен». «А вы не связывались с его матерью»? — спросил я, зная, что там тебя нет.

Быстрый переход