|
— Беверли Ли. Она американка китайского происхождения, мама. Выпускница колледжа. Она не доставит тебе никаких хлопот. Наоборот, скрасит тебе одиночество. Папы уже нет, а так в доме будет человек, с которым ты всегда сможешь поговорить.
Мать все еще колебалась.
— Ты уверен, что она хорошая девушка?
— Да, мама. Уверен. — Чувствовалось однако, что мать по-прежнему колеблется. — Приютив ее у себя, ты проявишь христианское милосердие, мама. Ей необходим такой друг, как ты.
Он услышал, как тяжело вздохнула мать.
— Хорошо. Пусть приезжает. Но если она мне не покажется, я тут же выгоню ее.
— С ней ты не будешь знать хлопот, мама. Бог возлюбит тебя за это.
— Ты сам привезешь ее?
— Я не смогу, мама. У меня очень важные дела. Но я позабочусь, чтобы ее привезли к тебе как можно скорее.
— Когда?
— Сегодня к вечеру. Ты можешь поселить ее в моей комнате.
— Нет, — твердо заявила мать. — Я поселю ее в комнате для гостей.
— Хорошо.
— А когда я увижу тебя?
— Скоро, мама. Возможно, в этот уик-энд.
— А она приедет вечером?
— Да, мама. Спасибо тебе.
— Береги себя, Константин.
— Обязательно, мама.
— Да благословит тебя Бог.
— Да благословит тебя Бог, мама.
Он повесил трубку и вернулся к столу. Постоял, глядя на Барбару и Эльяха.
— Думаю, с этим я все уладил.
— С чем? — спросила Барбара.
— Моя мать говорит, что ты можешь пожить у нее. — Пастырь сел за стол. — Там ты будешь в полной безопасности. Между прочим, я сказал ей, что тебя зовут Беверли Ли. Забудь Барбару Сунг. Теперь ты Беверли. Так будет спокойнее для всех.
Барбара не ответила.
— В Лос-Олтосе мы первым делом заедем в банк, где ты сможешь арендовать сейф и положить в него деньги. Потом мы найдем тебе машину, и ты поедешь к моей матери.
— Я не могу вот так заявиться в дом к совершенно незнакомому мне человеку, — заявила Барбара.
— Ее нельзя назвать совершенно незнакомым человеком, — улыбнулся Пастырь. — Она моя мать.
ГЛАВА 13
Он подъехал к своему домику за несколько минут до полудня. Глаза его покраснели от недосыпа, но он полагал, что холодный душ быстро приведет его в чувство. В Лос-Олтосе он задержался дольше, чем предполагал. В последнюю минуту он решил отправить Али Эльяха с Барбарой, поскольку она хотела положить деньги в банк, находящийся неподалеку от ее нового дома. Пастырь не стал спорить: деньги принадлежали ей, и она имела полное право распоряжаться ими по своему усмотрению.
В общине царила странная тишина, но он слишком устал, чтобы это заметить. Медленно вошел он в коттедж, начал раздеваться. Накачал воду в бак, встал под душ. Ледяная вода сразу взбодрила его. Он намылился, смыл мыло, схватил полотенце, растерся.
Открылась дверь, в комнату вошла Чарли. По ее щекам катились слезы.
— Чарли, что случилось? — спросил он.
Она посмотрела на него.
— Они ушли, Пастырь.
— Кто ушел? О чем ты говоришь?
— Они сказали, что не вернутся. И не стали меня слушать.
Он схватил Чарли за плечи.
— Кто?
— Тарц и остальные. Они сказали, что здесь все изменилось. Коммуна становится такой же, как и другие. Вводятся нормы жизни. Они уже не чувствуют себя свободными. Поэтому они расселись по машинам и уехали.
Пастырь смотрел на нее, не веря своим ушам. |