— Я чувствовать запах страха.
— Хай. Один мужчина чуть не изнасиловал меня.
— Что означать «изнасиловать»? — спросил Ковок-ма.
— Когда мин и мут делают такое, что превращает мут в мутури. Какое это слово?
— Я не понимать.
— Мин… мут… вместе, — пробормотала Дар и изобразила жестами соитие. — Делают ребенка. Какое слово?
— Трим. Мы говорить: «Мин тримак мут».
— Вашавоки пытался тримак меня против моей воли.
— Против твоей воли? Как такое может быть? — спросил Ковок-ма.
— Мужчины сильные, — вздохнула Дар. — Они пользуются своей силой.
— Но это оскорбить Мут ла!
— Мужчинам плевать на Мут ла.
— А вашу Карм это оскорблять?
— Хай.
— И все же вашавоки так делать?
— Все время, — ответила Дар. Даже в темноте она заметила, что Ковок-ма вытаращил глаза. Казалось странным, что рассказ об изнасиловании так его поразил.
— Это случиться с тобой?
— Не сегодня. Я отбилась от него. И теперь он злится.
— Кто этот вашавоки?
— Мердант Коль, — сказала Дар. — Он ездит верхом на коне.
— Ба Сими?
Дар мысленно перевела эти слова. Получилось «голубоглазый».
— Хай. Это он.
— Что он станет делать теперь? — спросил Ковок-ма.
— Он может попытаться снова сделать это. Он может позволить другим сделать это. Он может побить или убить меня. Я не знаю.
— Я видеть тебя с Ба Сими много раз. Мне казаться, ты не бояться.
— Он говорил, что я его женщина. Он защищал меня от других мужчин, но только потому, что сам хотел меня. И сегодня вечером он… — Дар умолкла, услышав цокот копыт. Она вгляделась во мрак и увидела силуэт мерданта Коля верхом на Громе. Она шепотом добавила: — Он вернулся.
Ковок-ма отлично видел в темноте. Он следил за тем, как мердант спешился, подошел к полотняной хижине, где спали «жен-счины», и заглянул туда, а потом повел своего коня к амбару. Он заметил, что Коль ступает как раненый. Орк плохо разбирался в выражении лиц людей, но резкие движения этого человека выдавали его злость. Пока Ковок-ма наблюдал за мердантом, от Дар стал исходить более сильный запах. Кисловатый запах страха смешался с сильнейшим гневом. Когда Коль исчез в амбаре, Дар прошептала:
— Я могу остаться здесь на ночь?
Ковок-ма помедлил с ответом. Ему не нравилась мысль о том, что вашавоки останется в его жилище. Ее запах будет долго витать здесь даже после того, как она уйдет. Кроме того, вашавоки были странными и жестокими.
«Зна-ят прав, — сказал себе Ковок-ма. — Мне следует сторониться их».
И все же, хотя Ковоку хотелось верить, что судьба Дар — не его забота, он не был уверен в том, что с этим согласна Мут ла.
«Если для Мут ла честь, когда Даргу подает пищу, разве Мут ла не рассердится, если над Даргу случится насилие?»
Ковок-ма посмотрел на Дар, молча ожидающую его ответа. Девушка гневалась и боялась одновременно.
«Я назвал ее матерью», — подумал орк и понял, какой должен дать ответ.
21
Сначала то, что к ней прикасаются, снилось Дар в страшном сне. Потом она очнулась и поняла, что рука на ее плече принадлежит не Колю. Она лежала, свернувшись калачиком, на земле в шалаше Ковока, так близко к сидящему орку, что его колени касались ее спины. |