— Леди Ариэль уже согласилась со мной.
Она опять взвилась.
— Вы с ней плетете заговор у меня за спиной?
В ответ на обвинение Лукас ощетинился.
— Она приходила к Генри. Может, ты еще потребуешь, чтобы я не навещал своего дядю?
Она смутилась.
— Прости. Я… Я все никак не приду в себя.
— Это понятно, — согласился он.
— Через час встречаемся в кружке, — сказала Кьяра, не поднимая головы. — Ближе к вечеру сообщу о своем окончательном решении.
Лукас взял свои перчатки и шляпу с приставного столика.
— Жду.
— Итак. — Алессандра добавила капельку сливок в свой чай. — Лорд Хэдли хочет, чтобы ты вместе с ним укрылась в деревне?
— Да, — ответила Кьяра, надеясь, что подруги не одобрят такое предложение. — Я знаю, это никуда не годная идея.
— Напротив, — возразила Алессандра. — Я считаю, это отличный план.
У Кьяры вытянулось лицо.
— Да ты что?
— Я полностью с ней согласна. — Ариэль поправила очки на носу. — Мы с сэром Генри пришли к выводу, что у плана лорда Хэдли есть несколько неоспоримых преимуществ.
— Представить себе не могла, что вы с баронетом стали настолько близкими друзьями, что встречаетесь уже рано утром.
Ариэль вспыхнула.
— У нас есть о чем побеседовать с сэром Генри. Мы говорили о цветах.
— А еще о птичках и пчелках, — съязвила Алессандра.
Ариэль покраснела.
— Боже правый, я уже не в том возрасте, когда можно стать жертвой девичьих фантазий.
— Любви все возрасты покорны, — не унималась Алессандра.
Видя, что разговор принимает неудобный для Ариэль оборот, Кьяра снова заговорила о своей проблеме.
— Мне не то что хочется пресечь на корню наш обмен остроумием, просто я пообещала лорду Хэдли дать ответ до конца дня. Поэтому нужно принять какое-то решение.
— Уезжай из Лондона, — посоветовала Алессандра. — И не мешкай.
— А злые языки? — заспорила Кьяра. — Я не могу просто взять и упорхнуть с графом в его загородное поместье.
— Вообще-то Генри считает, что разумнее всего было бы отправиться в его поместье рядом с Истборном. Оно намного ближе, чем имение Хэдли, уединенное и защищено с моря, — сказала Ариэль. — А что касается приличий, то никто не станет молоть языком, если мы с Генри поедем с вами в качестве компаньонов. — Она немного подумала. — А ты, Алессандра? Не сомневаюсь, что Кьяра будет тебе рада.
— Мне? — Маска спокойствия живо слетела с Алессандры. — Я… У меня есть кое-какие опыты, которые нужно закончить… Хотя можно и поменять планы.
— Перегрин так любит играть с Изабеллой, — добавила Кьяра.
— Хорошо. — Подруга помолчала. — Наверное, на недельку можно съездить. А потом мне действительно нужно будет вернуться в Лондон, чтобы подготовиться к поездке в Бат. Я пообещала Обществу изучения античности, что проведу там пару недель. Надо понаблюдать за раскопками римских развалин.
— Я не уеду из города больше чем на неделю, — сказала Кьяра. — Не собираюсь вечно оставаться в заложниках у страха.
— Пока мы не придумаем что-нибудь более приемлемое, лучше оставаться в безопасности, чем потом жалеть, — парировала Ариэль.
Хотя жить под одной крышей с Хэдли казалось ей… опасным, Кьяра оставила свои чувства при себе. |