– Туда, – сказал Илай.
Ветер сбивал с ног, и стекавшие с полей шляпы струи дождевой воды заливали Мике лицо. Он вытирал его тыльной стороной ладони, и от прикосновения мокрого рукава мёрзли щёки. Он опустил взгляд на свои ноги и смотрел, как с каждым шагом потоки воды, сбегавшей по камням, разбивались о носы его ботинок.
Над их головами с громким визгом пронеслась стая клочьезмеев, скачками перемещавшихся в порывах ветра. Мика плотнее укутался в свой изорванный плащ и семенил за скалолазом. Они пробирались через потоки воды, переходя вброд подтопленные ложбины и разлившиеся ручьи, пока где-то около полудня не добрались до вышедшей из берегов реки.
– Перейдём здесь, – сказал Илай, осмотрев бурные воды.
Мика кивнул в ответ, хоть и не понимал, почему скалолазу приглянулось именно это место.
– Сверни свой плащ и спрячь, – скомандовал Илай. – И иди за мной след в след.
Он подождал, пока Мика застегнёт свой рюкзак и водрузит его себе на плечи, потом поднял руки, чтобы легче было балансировать, и шагнул в бурлящий поток. Илай оказался по колено в воде. Он пробирался через реку, перетаскивая вперёд то одну, то другую ногу и покрякивая от напряжения.
– Давай, – крикнул он Мике.
Мика поморщился и последовал за ним. Когда он погрузился в воду, она подхватила его и закружила, и, чтобы удержать равновесие, он поднял руки, как Илай. На мгновение он остановился, чтобы привыкнуть к мощным потокам, тянувшим его за ноги. Дождь всё лил, барабанил по его шляпе и плечам и покрывал рябью поверхность реки.
Стараясь не отставать от Илая, Мика наклонился вперёд, с усилием переставляя ноги. Он погружался всё глубже, и глубже, пока вода не дошла ему до пояса. Впереди Илай продолжал двигаться по диагонали, спиной к потоку, и Мика развернулся так же.
Он был в воде уже по грудь, когда что-то с силой ударило его по спине; Мика отвёл руку и схватил что-то жёсткое и чешуйчатое; оказалось, это был хвост утонувшего змея. Размером он был с хищную птицу, с серой потрёпанной чешуёй и весь перепачканный. Кожа змея была изранена, а невидящие глаза смотрели куда-то вдаль.
Мика спешил. Течение было сильным и напористым. Ноги скользили по гравию, камни бились о его ботинки. Наконец Мика добрёл до другого берега, с усилием выбрался на сушу и рухнул, тяжело дыша.
Скалолаз обернулся; трудно было разобрать, что выражают его прищуренные глаза.
– Должно быть, не удержал равновесие, – он кивнул в сторону мёртвого змея, которого держал Мика.
Илай поднял и быстро оглядел змея, затем просунул его хвост себе под пояс и крепко завязал.
– Что вы хотите с ним сделать? – спросил Мика.
– Я собираюсь проявить к нему уважение и воспользоваться всем, что он может мне дать, – ответил Илай.
Они немного передохнули, а затем снова тронулись в путь сквозь серый, залитый дождями вечер.
– Ещё чуть-чуть, – наконец сказал Илай, когда стало темнеть, – и мы остановимся на ночлег.
Они шли весь день и наконец достигли подножия скалистых утёсов. Вершины висели высоко у них над головами, их застилали тёмные облака и надвигающаяся ночь. Мика и Илай продолжали свой путь. Чем выше они поднимались, тем более неровной становилась поверхность. Скалы усеивали выступы и бугорки, между ними вились чистые ручьи. Темнота сгущалась, и дождь барабанил по шляпе и плечам Мики настойчивее, чем раньше.
Илай обернулся к нему.
– Туда, – показал он.
Они добрались до выступавшей клином каменной плиты. Там могло быть укрытие.
– Сгодится, – сказал Илай; он осмотрелся, и его взгляд задержался на низком терновом кусте, который цеплялся за скалу. – Даже отлично подойдёт. |