Вернуйе. Стучат!
Селимар (придерживая дверь). Это обойщики — они просто невыносимы… Нам пора идти — пошли!
Бокардон (подходит к двери). Подожди, они у меня сейчас умолкнут! (Кричит через дверь.) Дайте нам хоть уйти, вы там!
Стук прекращается,
Селимар (в сторону). Она узнала его голос.
Вернуйе. Смотрите-ка, успокоились…
Бокардон (с видом победителя). Я умею разговаривать с рабочими…
Питуа (в сторону). Нет уж, лучше я уйду, а то у меня колики начнутся… (Уходит.)
Бокардон (Селимару). Ну что же, едем?
Селимар. Одну минуту, я только надену перчатки. (В сторону.) Дадим ей время уйти из бельевой.
Те же, Коломбо и мадам Коломбо, затем Аделина.
Коломбо (входит в сопровождении жены). Ну, зя- тюшка, оказывается, за вами еще заезжать надо! Коляски уже внизу.
Селимар. Мы готовы!
Мадам Коломбо (показывает ключ). Я закрыла на ключ бельевую.
Селимар (испуганно). Зачем?
Мадам Коломбо. Я положила туда приданое, а у вас тут рабочие…
Селимар (в сторону). Ну вот! Теперь ей оттуда не выйти!
Мадам Коломбо (берет под руку Селимара). Дайте мне вашу руку!..
Селимар (в сторону). Как же ее вызволить? (Громко.) Извините, одну минуту. Мне нужно отдать приказание. Я пройду этим ходом… (Указывает на бельевую.)
Мадам Коломбо (увлекает его). Некогда, некогда. Мы и так опаздываем. Пошли-пошли!
Уходят через дверь в глубине.
Коломбо (указывает на дверь Вернуйе и Бокардону). Господа, прошу… (Замечает шкатулку, оставленную на столе, подбегает и берет ее.) А, шкатулка! Сюрприз! (Встряхивает ее.) Там что-то есть… (Передает ее Аделине, вошедшей в комнату.) Вечером принесут свадебную корзину, вы положите это туда. (Бокардону и Вернуйе.) Господа, прошу за мной. (Уходит.)
Бокардон (к Вернуйе). Прошу вас.
Вернуйе. После вас.
Бокардон. Нет… вы старше.
Вернуйе. Вы правы! (Выходит).
Бокардон выходит за ним.
Акт второй
Столовая. В глубине — дверь, по бокам тоже. Справа — стол, накрытый на четверых. Слева — буфет.
Питуа, затем Селимар, Эмма.
Питуа (когда занавес открывается, заканчивает накрывать на стол). Четыре прибора — значит, папаша с мамашей придут завтракать… До чего же эти родители — надоедливые. Молодоженам столько хочется сказать друг другу… (Слышит звук открываемой слева двери.)
Держась за руки, входят Селимар и Эмма.
Мсье и мадам! Исчезаем!.. (Уходит на цыпочках через правую дверь.)
Селимар, Эмма.
Селимар (обращается к публике, прижимая к себе руку Эммы, которая опирается на него). До чего же приятно любить женщину, которая всецело принадлежит тебе — тебе одному… Это все-таки совсем не то же самое… (Жене.) Вы что-то грустны, Эмма.
Эмма (опускает глаза). Нет, мсье.
Селимар. Вы себя плохо чувствуете?
Эмма. Нет, мсье.
Селимар (в сторону). Она боится, бедная перепелочка. (Горячо целует ее.)
Эмма. Послушайте, мсье, хватит!
Селимар. Но ведь мы же одни.
Эмма. Все равно, мсье…
Селимар. «Мсье» — до чего противное слово! Холодное, церемонное… Точно я гость какой-то!
Эмма. А как же вы хотите, чтобы я вас называла?
Селимар. Поль… Зовите меня Полем. Я же зову вас Эммой!
Эмма. О, да я никогда в жизни не осмелюсь!
Селимар. Не стесняется же ваш батюшка говорить вашей матушке: «Серафина»… Совсем недавно он сказал ей: «Серафина, ты мне надоела!» — а она ему: «Ты просто рехнулся!» Вот это хорошее семейство, настоящее семейство, где люди называют друг друга на «ты»… Послушайте, Эмма-то есть я хочу сказать, послушай, Эмма, — ты что, боишься называть меня на «ты»?
Эмма (поспешно). |