Изменить размер шрифта - +

   — Мангуст.
   Хокер громко свистнул.
   — У-у-у-у!
   — Вы хотите, чтобы мы с ним разобрались, сэр? — спросил Бун.
   — Отлупить его как следует? Альбинос слабо кивнул.
   — Шли бы вы домой, сэр.
   — Залезайте в кроватку, грелочку под бок и горячий ромовый пунш внутрь!
   — Подождите,— поднял руку Скимпол.— Есть еще один.
   — Ну-ну. И кровожадный же вы тип!
   — У Директората есть враг в Уайтхолле.
   — Эти политики все такие продажные гады!
   — У них в глазах такой мерзкий блеск.
   — Никогда не доверяйте им, сэр. Никогда.
   — Его зовут Морис Тротмен. Он из министерства... Он хочет...— Скимпол шмыгнул носом.— Он хочет закрыть нас.
   — Ох ты! — сочувственно вытаращился Хокер.— Вы чертовски злы на этого парня, да?
   — Вы поругались, да, сэр? — спросил Бун.
   — Подрались, да?
   — Вы можете это сделать? — выдохнул Скимпол.— Можете убить их?
   — Да провалиться мне, если не смогу! — воскликнул Бун.— А ты, Хокер?
   — Точняк, старина. Честно говоря, у меня аж руки чешутся.
   — Сэр, вы выбрали нужных парней! Лучше нас в шестом никого нет!
   — Тут с Буном никто не сравнится, уж поверьте мне, он настоящий бойцовый петух, когда припечет!
   — Сколько я вам должен? — спросил Скимпол.
   — Должен? Нам? — Хокер изобразил непонимание.— Нам? Да что вы сказать-то хотите, сэр?
   — Как только выполним работу, так и скажем, — пожал плечами Бун.
   — А сейчас вы должны идти домой, сэр. Проведайте вашего сынка. Вы помрете, если останетесь здесь дольше.
   — Но хоть намекните,— взмолился Скимпол.— Цену!
   Бун просиял.
   — Ой, думаю, вам вполне по карману будет, сэр. Вполне по карману.
   — Мы с вами свяжемся.
   Бун коснулся козырька кепки.
   — Блям-блям!
   Простившись таким загадочным образом, два жизнерадостных анахронизма исчезли во мраке. Дрожа от боли, смятения и холода, пытаясь не думать о том, какие именно силы он привел в действие, Скимпол поплотнее запахнул пальто и поплелся домой.
   
   Разумеется, мистер Клеменс, ожидавший возле Монумента мистера Муна и его спутника, безо всякой задней мысли сделал все возможное, чтобы выглядеть максимально подозрительно. Если джентльмен беспокойно расхаживает взад-вперед перед двумя стоящими на земле зажженными фонарями и постоянно, без видимой нужды, роется в карманах, он имеет шанс привлечь к себе больше внимания, лишь повесив на шею плакат с изложенным крупными буквами намерением прямо сейчас нарушить закон.
   Окрестная тьма внезапно извергла Эдварда и Сомнамбулиста.
   — Простите, что заставили вас ждать,— произнес мистер Мун.
   — Не стоит беспокоиться. Но если мы поторопимся, джентльмены, я буду весьма вам благодарен. Чем скорее мы отсюда уберемся, тем лучше будет и вам, и мне.
   — Мы готовы.
   Клеменс провел их от Монумента к темному пролету лестницы, уходящей на станцию подземки « Кинг-Уильям-стрит» . Вход перекрывала железная решетка, запертая на висячий замок. Клеменс достал из кармана ключ, быстро отпер замок и взялся за решетку. Она протестующе заскрежетала, и все замерли, прислушиваясь, не привлек ли звук кого-нибудь.
Быстрый переход