Изменить размер шрифта - +

                    Пока жила, Лизандра я не зная,

                    Афины были мне отрадней рая.

                    Каким же счастьем пламень мой богат,

                    Когда и небо превратил он в ад?

 

                                  Лизандр

 

                    Узнайте же наш замысел, Елена!

                    Назавтра в ночь, едва узрит Селена

                    Свой лик сребристый в ясной глади вод

                    И жемчугами травы уберет, -

                    Любви и бегству час благоприятный! -

                    Афины мы покинем безвозвратно.

 

                                   Гермия

 

                    И в том лесу, где примулы не раз

                    Стелили ложе для обеих нас,

                    Где мы делили мысли и желанья,

                    С Лизандром мы назначили свиданье;

                    И, от Афин отворотясь отныне,

                    Друзей иных мы сыщем на чужбине.

                    Прощай, подруга игр, молись за нас,

                    Пусть для твоей любви настанет час. -

                    Лизандр, сдержите слово: в полуночи

                    Мы, встретясь завтра, вновь насытим очи.

 

                                  Лизандр

 

                    О да, сдержу.

Быстрый переход