Тот схватил персик и жадно поднес его к губам, словно
поцеловал губы Дианы.
Этот страстный порыв так сильно подействовал на него самого, что в тот
миг, когда он вонзил зубы в персик, взгляд его заволокло словно темным
облаком.
Принц поднес руку ко лбу, отер капли пота, только что выступившие на
нем, и проглотил откушенный кусочек.
Эти капли пота являлись, по-видимому, симптомами внезапного
недомогания, ибо, пока Диана ела свою половинку персика, принц уронил
остаток своей на тарелку и, с усилием поднявшись с места, видимо,
предложил своей прекрасной сотрапезнице выйти с ним в сад подышать свежим
воздухом. Диана встала и, не произнеся ни слова, оперлась на подставленную
ей руку герцога. Реми проводил их взглядом, особенно пристально посмотрел
он на принца, пришедшего в себя на свежем воздухе.
Пока они шли, Диана вытерла лезвие своего ножика расшитым золотом
платочком и вставила его в шагреневые ножны.
Они подошли совсем близко к кусту, где прятался Анри. Принц пылко
прижимал к своему сердцу руку молодой женщины.
- Мне стало лучше, - сказал он, - но в голове я все же ощущаю какую-то
тяжесть. Видно, я слишком сильно полюбил, сударыня.
Диана сорвала несколько веточек жасмина, побег клематиса и две
прелестные розы из тех, что покрывали словно ковром с одной стороны цоколь
статуи, за которой притаился испуганный Анри.
- Что это вы делаете, сударыня? - спросил принц.
- Меня всегда уверяли, монсеньер, - сказала она, - что запах цветов -
лучшее лекарство при головокружениях. Я делаю букет в надежде, что,
принятый вами из моих рук, он возымеет волшебное действие, на которое я
рассчитываю.
Но, составляя свой букет, она уронила одну розу, и принц поспешил
учтиво поднять ее.
Франсуа нагнулся и выпрямился очень быстро, однако не настолько быстро,
чтобы за это время Диана не успела слегка обрызгать другую розу какой-то
жидкостью из золотого флакончика, который она вынула из-за своего корсажа.
Потом она взяла розу, поднятую принцем, и прикрепила ее к поясу.
- Эту возьму я. Обменяемся.
И в обмен на розу, взятую из рук принца, она протянула ему букет.
Принц жадно схватил его, с наслаждением вдохнул аромат цветов и обнял
Диану за талию. Но это сладостное прикосновение, по всей видимости,
вызвало у Франсуа такое смятение чувств, что он упал на колени и принужден
был сесть на стоявшую тут же скамью.
Анри не терял их обоих из виду, что не мешало ему время от времени
бросать взгляд в сторону Реми, который, оставшись в павильоне, ждал
окончания этой сцены или, вернее, с напряженным вниманием следил за
происходящим, стараясь ничего не упустить.
Увидев, что принц упал, он подошел к двери и стал на пороге.
Диана, со своей стороны, чувствуя, что принц теряет силы, села рядом с
ним на скамейку.
Приступ дурноты продолжался у Франсуа на этот раз дольше, чем первый. |