|
Дэвид Остерленд уменьшил звук, на экране с прямой трансляцией и нажал на кнопку ответа.
— Риваль?
— Простите, что беспокою вас Адмирал, но Берёзов попросил о срочной встрече.
Услышав своего помощника Остерленд подобрался в кресле. Валентин Берёзов был главой аналитического отдела РУФ, все силы которого были отправлены на анализ огромного количества информации, которая была украдена Годдард в попытке узнать, что именно ей было нужно. Массивы скопированных данных, были поистине чудовищными и как бы не хотелось Остерленду, это занятие больше всего походило на поиск иголки в чертовски огромном стогу сена. При условии, что вы не знаете, как эта проклятая иголка выглядит.
— Передай ему, что я готов принять его прямо сейчас.
— Конечно, сэр. Но он будет не один. Вместе с ним будет один из его младших сотрудников.
— Хорошо.
Через две минуты двери в кабинет раскрылись и через них прошли два человека. Валентина Берёзова Дэвид знал уже более одиннадцати стандартных лет, а вот невысокого и молодого человека, который стоял за его спиной, видел впервые.
— Присаживайтесь господа, — произнёс Остерленд и указал на кресла стоящие перед своим столом.
— Благодарю сэр.
— И так, Валентин. Судя по вашей поспешности, я так понимаю, что вам есть что мне рассказать, — начал Дэвид, когда его гости заняли свои места перед ним.
От его слов по лицу начальника аналитического отдела проскочило хмурое выражение.
— И да и нет, сэр. Точнее будет сказать, что мой помощник нашёл кое-что.
— Объясните.
— Как вы знаете, объём данных, который Элеонора Годдард выкрала из ведомства по снабжению флота был огромным. Нам потребовалось более трёх дней просто для того, чтобы систематизировать всю информацию, которая к нам поступила. Плюс ко всему требовалось сделать перекрёстный анализ файлов, которые были переданы нам шестым отделом и теми данными, которые нам прислали из отдела снабжения флота.
— Да, я подписывал документы, которые санкционировали это.
— Верно сэр.
Валентин кивнул и продолжил.
— И как вам известно, определённое количество файлов было повреждено в следствии перестрелки…
— Учитывая с кем, а точнее с чем именно столкнулись люди Эйхарта, я не собираюсь винить их в произошедшем, — отрезал Остерленд.
— Конечно адмирал. Я не имел в виду ничего такого, всего лишь хотел описать сложность ситуации с которой мы столкнулись и почему это заняло у нас столько времени. Хотя если быть точным, то в основном все наши усилия были бессмысленными.
Сидящий перед ним начальник РУФ нахмурился.
— Объяснитесь.
— Всё дело в том, сэр, что мы искали то, чего уже не существует. Коллин объяснит это лучше чем я, в конце концов именно ему принадлежит это открытие.
Остерленд перевёл взгляд на молчавшего до этого молодого человека. Не высокий, с тёмными волосами и такими же тёмными кругами под красными глазами.
— Молодой человек?
Казалось голос адмирала вывел того из некоего подобия транса, в котором он находился.
— П…простите сэр. Валентин Сергеевич боюсь несколько превысил мои успехи…
— Позвольте это решить мне. Что вы нашли?
Вместо ответа Коллин достал из кармана своего помятого пиджака небольшой инфочип.
— Вы позволите?
Дэвид одобрительно махнул в сторону стола. Молодой аналитик положил чип на сенсорную поверхность стола и его умные системы моментально подключились к устройству по беспроводной связи. Выдав предупреждение о том, что копирование и перенос файлов недоступно, система предложила показать хранящиеся на диске данные. Остерленд бросил короткий взгляд на сидящих перед ним людей и когда Валентин утвердительно кивнул, нажал на клавишу подтверждения. |