— Ты, вероятно, должна ему помочь? — спросил Арчибальд. — Выкупать его, прочитать какую-нибудь сказку или что-то в этом роде?
— Ему пять лет. Он сам уже в состоянии приготовиться ко сну, — невозмутимо ответила Деби. Конечно, она обычно помогала сыну, но если она будет делать это сегодня, то Арчибальд захочет по крайней мере присутствовать, что будет для нее просто невыносимым. Это их домашние ежедневные дела, только ее и Ронни, которые ей бесконечно дороги. И она не собирается делить свое счастье с этим человеком, который любыми путями пытается вторгнуться в их жизнь.
Деби поднялась и стала убирать со стола. Арчибальд взялся ей помогать и с подносом, полным посуды, последовал за ней на кухню. Это вызвало у нее раздражение. Ей хотелось остаться одной, подумать, поэтому она, взяв у него поднос, сказала:
— Я все сделаю сама! Это твоя жена приучила тебя быть таким хозяйственным?
Он сверкнул глазами и нахмурился.
— Я живу один и привык всегда за собой убирать.
— В самом деле? — Ужасно глупо с моей стороны так себя вести, мелькнуло в голове. Но она уже не могла остановиться. — И у тебя нет никого, кто бы готовил тебе и убирал дом? Не хочешь ли ты сказать, что регулярно надеваешь фартучек в оборочках и крутишься по дому с пылесосом, стираешь пыль с мебели и…
Пальцы Арчибальда крепко сомкнулись у нее на запястье, и он развернул ее к себе лицом. Ножи и вилки, которые она в этот момент держала, выпали из ее рук и со звоном разлетелись по кухонному полу.
— Я знаю, ты не хочешь, чтобы я торчал здесь, — чеканя слова, проговорил он. — Ты совершенно ясно дала мне это понять. Но почему ты ведешь себя как страус и прячешь голову в песок? Нам нужно все решить как взрослым цивилизованным людям, так, чтобы…
— Так, чтобы ты получил все, что хочешь, — прервала его Деби. — Нет, черт возьми, нет же! Ты, может быть, и способен очаровать такого ребенка, как Ронни, но я-то вижу тебя насквозь. И то, что я вижу, мне не нравится.
— Когда-то я тебе понравился, — мрачно напомнил Арчибальд.
— Ты ошибаешься. В большей степени я испытывала к тебе чувство жалости.
— Неужели? — Он сильнее сжал ее запястье. — У тебя что, вошло в привычку спать с каждым мужчиной, которого ты пожалела?
Деби взмахнула рукой, сжатой в кулак, Арчибальд, поняв ее намерение, рассчитал с точностью до секунды и ловко увернулся. Рука ее разрезала воздух, и она, потеряв равновесие, рухнула на Арчибальда. Он подхватил ее и сцепил руки у нее за спиной так, чтобы она не смогла повторить попытку ударить его снова. Деби в исступлении замотала головой, пытаясь высвободиться из его объятий, и он почувствовал тонкий манящий аромат, исходящий от ее недавно вымытых волос.
— Сейчас же отпусти меня! — Глаза ее вспыхнули яростью.
— И не подумаю. Ты же опять захочешь меня ударить.
— Боже! Как я ненавижу мужчин, которые пытаются доказать свое превосходство одной только силой!
Арчибальд вдруг развеселился. Ему захотелось подразнить Деби, и он опрокинул ее назад, на свою руку, позволяя ей убедиться в превосходстве своей силы. Он ожидал, что Деби начнет кричать, бороться, пытаясь высвободиться. Но, к своему удивлению, он увидел в ее глазах панический страх. Сначала он не понял, что так напугало ее, но неожиданно догадался: она боится, что он ее поцелует. У него и в мыслях такого не было, но теперь это желание возникло. Ему захотелось припасть к этим чувственным губам, нежно сломить ее сопротивление и заставить подчиниться своей воле. Его глаза загорелись желанием.
— Ты не посмеешь! — выкрикнула Деби.
Это оказалось ее серьезной ошибкой. |