Изменить размер шрифта - +
— Тот, которому я прострелил ногу».
    — Именно так и было, — сказала Эйлин.
    — Каковы были условия?
    — Мы должны были получить по сто пятьдесят фунтов, пятьдесят из которых он заплатил сразу. Между прочим, акцент у него австрийский.
    — И тогда же с вашей помощью он нанял еще одного актера?
    — Да. Денниса Каллена. Он должен был сыграть роль моего брата.
    — И у него, конечно, тоже были серьезные финансовые трудности, — с едкой иронией произнес Спаркс. — И что же требовалось от вас за эти сто пятьдесят фунтов?
    — Мы должны были сыграть в представлении для какого-то богача, который интересовался спиритизмом. Этот человек сказал, что он и его друзья собираются подшутить над ним.
    — Подшутить?
    — Он объяснил, что этот богач — их близкий друг — категорически отказывался верить в мир духов. Они решили разыграть сцену спиритического сеанса, на котором все было бы как настоящее, чтобы у этого богача не возникло никаких сомнений в подлинности. А затем они намеревались как следует напугать его, используя некоторые театральные трюки. Сеанс должен был проходить в частном доме, участвовать в нем пригласили профессиональных актеров, совершенно незнакомых этому богачу.
    — И это предложение вас не насторожило?
    — Между собой мы, конечно, все обсудили, и нам всем это показалось абсолютно безобидной шуткой. Во внешности этого господина не было ничего такого, что могло бы насторожить нас, и не забывайте: все мы нуждались в деньгах.
    Взглянув на Дойла, Эйлин отвернулась, и, как ему показалось, она была несколько смущена.
    — Что еще вы должны были делать?
    — Ничего. Мы вернулись в Лондон за день до Рождества и встретились с этим человеком снова, чтобы обсудить все детали представления. В этот раз он привел нас на Чешир-стрит и показал нам комнату, где должен был проводиться сеанс. Каждому из нас объяснили, какая у него будет роль, и попросили самих позаботиться о костюмах. Вот тогда мы с Деннисом и узнали, что будем исполнять роли брата и сестры.
    — Вы когда-нибудь слышали имя леди Кэролайн Николсон?
    — Нет.
    — А эту женщину вы когда-нибудь видели? — спросил Спаркс, протягивая Эйлин фотографию женщины возле издательства «Ратборн и сыновья».
    — Нет, не видела, — мгновение поколебавшись, ответила она. — Это леди Николсон?
    — Полагаю, да, — сказал Спаркс. — Вы моложе, и поэтому вам пришлось воспользоваться в тот вечер гримом, не так ли?
    Эйлин кивнула.
    — Кто-то приметил вас на спектакле в Лондоне и счел подходящей для этой роли: вы немного похожи на леди Николсон. Все остальное не имело значения, главной фигурой были вы.
    — Для чего все это затевалось? — спросил Стокер.
    — Для того чтобы подстраховать себя на случай, если бы оказалось, что наш друг Дойл встречался с настоящей леди Николсон. Уверяю вас, эти люди весьма изобретательны.
    — Но какая цель, черт побери? — нетерпеливо переспросил Стокер.
    — Убить доктора Дойл а…
    Стокер остолбенел. Эйлин обернулась к Дойлу: глаза ее горели гневом, как будто она не допускала мысли, что кто-то смеет покушаться на его жизнь. Дойл подумал, что эта внешне хрупкая женщина, вероятно, обладает сильным характером.
    — Этот человек представил вас медиуму? — продолжал расспрашивать Спаркс.
Быстрый переход