— Этот человек представил вас медиуму? — продолжал расспрашивать Спаркс.
— Нет. Мы думали, что медиум — тоже актер. Этот человек сказал, что будет в гриме и сам сыграет определенную роль. Вы говорите, что он был смуглый, но это было во время сеанса, на самом же деле у него очень белая кожа.
— Снова наш друг, профессор Вамберг… Как вам кажется, Дойл? — спросил Спаркс.
— Действительно, — взволнованно проговорил Дойл, радуясь, что слышит в голосе Джека дружеские нотки. — Нельзя сказать, что мы его так уж легко разгадали.
— Нет. Но когда мы встретимся с ним в следующий раз, бедняга профессор будет заметно хромать, — улыбнулся Спаркс.
Дойл не без гордости вспомнил, как он стрелял в того типа и ранил его в ногу.
— Что вам было велено делать в день сеанса?
— Этот человек хотел, чтобы мы прибыли в дом уже переодетые в соответствующие костюмы, на случай если этот «богач» увидит нас на улице. За несколько кварталов от дома меня и Денниса встретил экипаж, которым управлял мужчина, игравший роль возничего Тима.
— А свое настоящее имя он не назвал?
— Нет. Возничий был нам незнаком и с нами не разговаривал. Но когда мы сели в экипаж, а этот ваш профессор пешком направился к дому, я слышала, что он обратился к вознице, назвав его Александром.
«Господи, это был он, — в смятении подумал Дойл, — это был Александр Спаркс. Я был от него так близко, как сейчас близко от меня его брат». По телу Дойла пробежала дрожь. Возничий сыграл свою роль блестяще, не придерешься.
— Мисс Темпл, — спросил Дойл, — а все эти трюки во время сеанса? Вам демонстрировали что-нибудь, когда вы приходили на репетицию?
Эйлин утвердительно кивнула.
— Нам показали «волшебный» фонарь, спрятанный за занавесками. С его помощью в воздухе проецировалось изображение.
— Картина с мальчиком, — подсказал Дойл.
— Да. Из-за дыма создавалось впечатление, что картина движется, а откуда идет дым, догадаться было очень трудно. Горн и голова этого жуткого зверя были привязаны нитками к потолку.
— И все это вы видели до сеанса?
— Нет, просто я так решила, — сказала Эйлин, растерянно глядя на Дойла.
Дойл сконфуженно пожал плечами.
— А вам сказали, как себя вести с доктором Дойлом? Вам назвали его имя? — спросил Спаркс.
— Нет. Мне объяснили, что он доктор. К нему за помощью обратилась дама, роль которой я исполняла. Ее сына похитили, и она вынуждена обратиться к медиуму. Опасаясь неприятных случайностей, она пригласила доктора на Чешир-стрит. — Эйлин снова бросила испуганный взгляд на Дойла. — Но когда доктор появился, я сразу же почувствовала, что происходит нечто ужасное и все, что нам рассказывали, чудовищная ложь. Я поняла это, едва увидев ваше лицо, доктор, — сказала Эйлин. — Остальные ни о чем не догадывались, продолжая играть свои роли. Я хотела подать вам знак, но все началось, и ничего нельзя было сделать.
— Вы верили в реальность происходящего?
— Трудно сказать. Зная об эффективности сценических трюков, принимать на веру подобные вещи, конечно, нельзя, но… — Эйлин невольно содрогнулась. — В прикосновении руки женщины-медиума было что-то… неприятное. Жуткое. А когда в зеркале появилось чудовище и заговорило страшным, хриплым голосом, я подумала, что схожу с ума…
— У меня было такое же ощущение, — кивнул Дойл. |