Изменить размер шрифта - +

— Что смешного? — спросила Сандра, прервав его воспоминания.

— Ничего. — Он заметил у нее в волосах голубую материю. Так вот куда подевалась лента Эйбел!

— Сними ленту. Она не твоя.

Сандра отодвинулась от него.

— Моя. Я нашла ее.

В два прыжка он поймал девочку, сорвал ленту и сунул ее в карман.

— Оставь мою сестру в покое! — закричал Тетти и бросился на Стива.

Стив постарался стряхнуть мальчика, но Тетти впился зубами ему в бедро.

— Боже всемогущий!

Сандра схватила Тетти и оттащила его в сторону, выкрикивая:

— Я ненавижу тебя, дядя Стив. Ты негодяй. Я видела тебя голым с той женщиной.

Стив обратился к мальчику:

— Принеси мне прут и побыстрее.

— Если ты ударишь нас, я скажу учителю, — предупредила Сандра.

— Залезайте в грузовик! — закричал Стив, теряя терпение. — Еще одно слово, и вы отправитесь в школу пешком.

— Не страшно, — заявила Сандра, — мы Десмонды.

— Нет. Десмонды не шпионят за своими родственниками.

— Я не нарочно! И я имею право взять ленту. Если нет хозяина, значит, кто нашел, тот и хозяин.

— Неправда, мисс. Мы ведь знаем, кто хозяин. Ленту нужно вернуть.

— Это тебе не поможет, — предупредила Сандра. — Ты ей не нравишься. Она тебя обозвала…

Стив нахмурился.

— Как обозвала?

— Я не могу повторить. И к тому же я забыла, — выкрутилась Сандра.

— Вспомни, малышка, — попросил Стив.

— Я не могу думать на пустой желудок, но, если по дороге в школу ты купишь нам гамбургер, я, может быть, вспомню.

Через час с небольшим, когда учительница повела детей в класс, Сандра обернулась к Стиву и крикнула:

— Неандерталец.

Учительница удивленно посмотрела на Стива.

Он взялся рукой за поля шляпы и заставил себя улыбнуться.

— Семейная шутка, мадам.

 

В бакалейной лавке Эйбел была так рассеянна, что ей пришлось без конца заглядывать в список. Ее мысли занимал Десмонд. И это ей не нравилось. Конечно, Джейка нет уже два года, однако это еще не повод, — твердила она себе.

Но при воспоминании о широкой груди Стива и его мощных плечах все ее доводы лопались как мыльные пузыри. Она в расцвете лет, и когда-то ей придется решать эту проблему. Да, но при чем здесь Десмонд, о котором ей ничего не известно. К тому же в ее жизни нет места женатым мужчинам.

Эйбел попросила продавца отрезать кусок мяса фунтов на десять. Ведь Стив крупный мужчина, и, несомненно, у него соответствующий аппетит.

Не успела Эйбел выехать со стоянки, как раздался визг тормозов и истошный крик. Эйбел обернулась и почти вплотную увидела старый темно-бордовый «паккард» мисс Тимонс, которая сгорбилась над рулем. Лицо ее застыло от ужаса.

Эйбел извинилась и опять вырулила на стоянку. Машина мисс Тимонс последовала за ней.

Какой сегодня нескладный день, подумала Эйбел. Сейчас старая учительница прочтет лекцию о непочтительности и невнимательности современной молодежи. Придется набраться терпения.

Эйбел вышла из машины и подошла к мисс Тимонс, которая, поправляя серую юбку, уже поджидала ее у крыла своего автомобиля. Старушка всегда одевалась в серые ситцевые платья с кружевными воротниками, на ногах у нее были старомодные черные туфли. Мисс Тимонс была школьной подругой покойной жены Батла — Мойры.

— Ну, моя дорогая, вы чуть не лишили меня десяти лет жизни, на которые я еще рассчитываю, не говоря уже о жизнях двух малюток, сидящих в моей машине.

Быстрый переход