Эйбел нагнулась и увидела на заднем сиденье незнакомых ей мальчика и девочку.
— Мне жаль, мисс Тимонс. Я немного отвлеклась.
Мисс Тимонс иногда навещала Батла. Оживленно они вспоминали старые добрые времена, и Эйбел подозревала, что мисс Тимонс неравнодушна к старому Веджворту.
— Несобранность — вот черта вашего поколения. — Учительница подняла указательный палец правой руки вверх. — Но я хочу дать вам возможность загладить свою вину. Подвезите этих ребятишек домой. Они опоздали на школьный автобус.
— Но, — начала Эйбел, переводя взгляд с детей на мисс Тимонс и затем на сумку с продуктами на сиденье своей машины, — у меня, к сожалению, совсем нет времени.
— Вам по пути. Они ваши соседи. Я уверена, что дети знают дорогу от вашего дома к себе. — Мисс Тимонс хитро улыбнулась. — Это Десмонды. Увидев их, Батл, наверно, упадет в обморок.
— Десмонды? — изумилась Эйбел. — Я уже познакомилась с их отцом.
Мисс Тимонс перешла на шепот:
— Это невозможно, их отец умер. Они на попечении своего дяди — Стива Десмонда. Страшно подумать, что выпало на долю этих малюток. Сейчас им, очевидно, тоже не сладко. Я давно не имею вестей от Молли Десмонд, но должна сказать, что она всегда была невысокого мнения о своем племяннике. Она говорила, что он молодым покинул страну и бродяжничал по свету, хотя лично я не вижу здесь ничего плохого.
В голове Эйбел взметнулся вихрь.
— Может, теперь он осядет у нас? Он ведь женат? — как можно равнодушнее поинтересовалась она.
Покачав головой, мисс Тимонс сообщила театральным шепотом:
— Нет, и это тем более ужасно. Детям нужна мать.
— Вы уверены? — переспросила Эйбел, все тем же равнодушным тоном.
— Конечно, уверена. Директор школы попросила его прийти с женой, чтобы познакомиться, но он сказал, что у него нет жены и нет времени. Очень невежливо. Может, вы поможете ему с детьми? Вам ведь здесь должно быть очень одиноко.
У Эйбел гулко билось сердце, в висках стучало.
— Мне вовсе не одиноко. Батл составляет мне компанию. И вы ведь знаете, я работаю над Атласом.
— Ну, что касается Батла, знаю я его компанию, — хмыкнула мисс Тимонс, — мул да кувшин с виски. Кстати, передайте ему привет и…
Тут Эйбел осенило.
— Вы можете это сделать лично, мисс Тимонс. Приезжайте на ужин сегодня вечером. Придет Стаси, и я пригласила Десмондов.
Мисс Тимонс широко раскрыла глаза.
— В жизни не поверю, что Батл согласился сесть за один стол с Десмондом. — Ее удивлению не было границ.
— Нет, конечно. Но если бы вы, то…
— Нет, по-моему, это может произойти лишь в присутствии пожарных с брандспойтами или если Батл будет с ног до головы в гипсе. — Мисс Тимонс рассмеялась, довольная своей шуткой. — Но я приду, спасибо. Как в старые времена. А сейчас, дорогая, — она взяла Эйбел под руку и повела ее к детям, — позволь представить тебе Сандру и Тетти. А мне пора. Я должна посетить нескольких родителей и подготовить урок.
Дети пересели на переднее сиденье автомобиля Эйбел. Мисс Тимонс помахала им рукой.
Эйбел улыбнулась детям. Шестилетний Тетти был неотразим — красивое голубоглазое личико, розовые щечки и белокурые кудрявые волосы. Он разглядывал ее с невинным любопытством. Сандра была совсем не похожа на брата. Худая, с темными, длинными волосами и огромными темными глазами. Эйбел присмотрелась и увидела, что левый глаз девочки совсем заплыл, кожа вокруг глаза покраснела.
— Прежде, чем я отвезу вас домой, — сказала Эйбел, — мы заедем ко мне и приложим к твоему глазу лед и лесной орех. |