Изменить размер шрифта - +
При таком ветре просто удержаться на ногах – уже достижение, а перемещение по узкому стальному каркасу, который Кацураги видел перед глазами, виделось то ли искусным трюком, то ли попыткой самоубийства.

На самом верхнем этаже величественно возвышались два башенных крана, стрелы которых были направлены в восточную и западную стороны. Они были выкрашены в два цвета, белый и красный. Говорят, это для того, чтобы самолеты, летящие на низкой высоте, сразу могли их заприметить.

– Так как на такой кран нужно подниматься по мачте, его еще называют climbing crane. Но так красиво, да? Я слышал, что в английском языке слово crane может также иметь значение «журавль». Хотя мне кажется, что он больше похож на вешалку…

Токи говорил горделиво, с намерением рассеять испуг Кацураги, но последнему было, очевидно, не до слов собеседника.

Подтянув страховку и пытаясь противостоять бешеному ветру и холоду, Кацураги поднялся по лестнице и добрался до кабины управления. Внутри стояло водительское кресло, окруженное с двух сторон двумя пультами управления. Все помещение было еще более тесным, чем казалось снаружи. На пульте с правой стороны были расположены два рычага и два датчика, а также шесть кнопок. Напротив сиденья стояли небольшая камера и шестидюймовый монитор. Посредством этой камеры смерть жертвы и смогли увидеть в диспетчерской, которая находилась внизу, на уровне земли.

Эту комнату уже вдоль и поперек осмотрели криминалисты, поэтому Кацураги спокойно попробовал присесть на место оператора.

Когда он посмотрел вперед, у него тут же закружилась голова. Там не было видно ничего, кроме неба. Поблизости не было зданий, которые могли бы сравниться с краном по высоте, поэтому у него возникло полное ощущение, что он парит в небе. С натяжкой этот вид можно было бы сравнить с видом из колеса обозрения, но тот факт, что рядом нет других кабин, делал ощущение парения в воздухе просто обескураживающим. Кацураги, конечно, не страдал акрофобией[68], но его ноги слегка оцепенели. Он слышал, что работа на высоте хорошо оплачивается, и, находясь здесь, он странным образом подумал, что раз людям приходится работать вот в таких местах, то это вполне обоснованно.

– Сумида упал вперед, держась за рычаг. Когда я рассмотрел его, увидел, что в бок воткнут универсальный нож.

– Но вы же не первым его обнаружили.

Кацураги еще раз проверил показания Токи. Последние минуты жизни Сумиды действительно видели коллеги, которые находились в диспетчерской. Однако первым человеком, увидевшим тело с дальнего расстояния и понявшим, что он мертв, был Паоло Андраде. Если говорить точно, именно он первым обнаружил тело, а значит, ближе всех находился к жертве.

Неожиданно Кацураги осознал одну вещь.

Кабина – это плотно закрытая стеклянная комната, за которой пристально наблюдают с земли и с соседних зданий, но, так как она находится на такой приличной высоте, никто к ней приблизиться не может.

Это современная «тайна запертой комнаты».

– Орудие убийства – большой универсальный нож. Он принадлежит Паоло-сану?

– Нет, это местный инвентарь. Каждому предмету присваивается номер, и, как правило, все оборудование находится в общем пользовании.

Оборудование общее, но последним этим ножом пользовался Паоло. Это следовало из записей журнала учета.

– Обычно этим ножом работают в перчатках, но Паоло к ним не очень привык, поэтому он их снял.

Вот почему на ноже остались отпечатки его пальцев.

– Я слышал, что между убитым Сумидой и Паоло была некая история.

– Ну, тут со стороны Сумиды была проблема…

Токи рассказал о том, что Сумида уже давно терпеть не мог иностранных рабочих и часто хамил им, а непосредственно перед происшествием он своей грубостью привел Паоло в бешенство, и между ними завязалась перепалка.

Быстрый переход