В соседней комнате зазвонил телефон, и Ханс пошел снять трубку. Сесилия подошла ко мне:
– Прости, Варг. Я не хотела…
– Да брось! Все нормально.
Ханс вернулся со словами:
– Это из полиции. Просят кого‑нибудь из вас.
– О'кей, я подойду, – ответил я на кивок Сесилии и вышел в коридор, где стоял телефон‑автомат.
– Алло. Это Веум.
– Говорит инспектор Муус.
– Слушаю вас.
– Ситуация изменилась. Мы приехали в больницу, думали, что эта женщина, Вибекке Скарнес, пришла в себя и можно с ней побеседовать. Но ее там не оказалось.
– Что?
– Сбежала. Пустая койка, никаких следов.
– Вы начали ее искать?
– А вы как думаете? Короче, мы тут считаем, что за мальчиком надо приглядеть. Пока мы ее не найдем.
– Понимаю. Я поговорю с Ховиком. Если он не сможет, то я возьму это на себя. Держите нас в курсе.
– Хорошо.
Я повесил трубку и вернулся к остальным.
– Ну что, – улыбнулся я Яну‑малышу, – не пора ли тебе ложиться спать? Как думаешь?
Он посмотрел на меня откуда‑то издалека, из страны, куда взрослому дороги нет. Иногда я бы хотел там оказаться, но пути туда закрыты. Для большинства из нас – навсегда.
За те минуты, пока мы относили тарелки на кухню, я рассказал Хансу и Сесилии о том, что произошло. Мы пришли к единому мнению, что Сесилия должна остаться и даже переночевать в одной комнате с Яном‑малышом, а Ханс предупредит охранников.
– Но как она может узнать, где мальчик? – поинтересовалась у меня Сесилия.
– Не знаю, но такая вероятность существует. Я вот что думаю – поеду‑ка я обратно в Вергеландсосен на случай, если она вдруг там объявится.
– Но… – Она удивленно взглянула на меня. – Разве этим не полиция должна заниматься?
– Угу.
Вместо комментария Сесилия закатила глаза.
Ханс повел Яна‑малыша показывать, где тот будет ночевать, а мы последовали за ними. Спальня находилась на другом этаже. Там помещались две кровати, стол со стульями посреди комнаты и двустворчатый шкаф. Окно выходило на горный склон. На стене висела одна‑единственная картинка, которую я с трудом, но вспомнил: я видел ее, когда сам был маленький. Там были изображены ребятишки, прятавшиеся в лесу под гигантским мухомором, намного выше их ростом. Уж не знаю почему, но ни сейчас, ни в детстве мне это не казалось забавным.
Вид Яна‑малыша вызывал у меня беспокойство. Он по‑прежнему был пугающе безучастным, и я сказал Сесилии, что, если назавтра он не придет в себя, нам, видимо, придется свозить его к врачу. Она кивнула, причем довольно снисходительно, чтобы показать, что кому‑кому, а ей я мог бы этого и не говорить.
Сесилия осталась с Яном‑малышом наверху, чтобы уложить его спать. Сам я вслед за Хансом спустился вниз, в столовую. Звуки настольного хоккея утихли. Теперь из игровой комнаты был слышен работающий телевизор, правда, я не разобрал, что за программа.
Перед тем как уехать, я снова поднялся наверх, чтоб пожелать спокойной ночи мальчику. Ему выдали пижаму, а Сесилия нашла на полке книжку, которую уже принялась ему читать. Он лежал с открытыми глазами, но слушал или нет – было непонятно.
– Спокойной ночи, Ян‑малыш, – тихо проговорил я.
Он не ответил.
Я ободряюще хлопнул Сесилию по плечу и снова спустился вниз.
Ханс проводил меня до машины и расплылся в улыбке, когда ее увидел.
– Как ты умещаешься в этой консервной банке, Варг?
– Лучше, чем ты думаешь, – ответил я. – А вот тебе тут места и впрямь не хватит.
Он стоял и смотрел, как я усаживаюсь в автомобильчик. |