Изменить размер шрифта - +

— Нет, шериф, я здесь по доброй воле. Пирс Делейни мой законный муж.

— Черта с два! — прогремел Уиллобй. — Моя жена и Делейни развелись, прежде чем я на ней женился. У моей жены явно с головой не в порядке.

— Ошибаешься, — сказал Пирс, т— Я никогда не разводился с Зои. А теперь убирайся отсюда к дьяволу.

— Арестуйте этого человека, шериф Уилкинз! — приказал Уиллоби. — Он нагло лжет. У меня есть свидетельство о браке в подтверждение моих требований. У меня незапятнанная репутация, а Делейни был объявлен в розыск, после того как избил бедную беззащитную женщину в Драй-Галче в Монтане.

Шериф был явно смущен.

— Мистер Уиллобй сказал правду, мистер Делейни?

— Меня обвинили ложно, и Уиллоби это отлично знает, — сказал Пирс. — Я был полностью оправдан.

Уиллобй насмешливо улыбнулся.

— Это он так говорит. — Достав из кармана документ, он протянул его шерифу. — Вот мое свидетельство о браке в доказательство моей женитьбы.

— На мой взгляд, оно выглядит законно, — сказал Уилкинз, возвращая бумагу Уиллобй. — У вас есть свидетельство о браке, мистер Делейни?

— Люди обычно не носят при себе брачные свидетельства, — возразил Пирс.

— Мистер Уиллоби его захватил, — сказал шериф. — Пока я все точно не выясню, вам придется пройти со мной, мистер Делейни. А вам, миссис Уиллобй, следует вернуться к своему мужу. Оденьтесь, Делейни. — Уилкинз неторопливо пересек комнату и поднял с пола ремень Пирса с револьверами. — Это вам не понадобится.

— Вы совершаете огромную ошибку, шериф, — сказал Пирс, потянувшись за своей одеждой.

— Это мы еще посмотрим. Вам пока придется посидеть в тюрьме, а я тем временем разошлю кое-какие телеграммы и просмотрю объявления о розыске преступников.

— Семья Делейни хорошо известна в Монтане. У нас с братьями обширные земельные владения в этом штате, — сказал Пирс, натягивая одежду.

— Пирс говорит правду, шериф, — сказала Зои, задыхаясь от гнева. Как такое могло с ней случиться? — .Мы с ним не разведены, и мой брак с Уиллоби недействителен.

— Не слушайте ее, — вмешался Уиллобй. — Моя жена немного не в себе. С ней это случается время от времени. Врачи предлагали отправить ее в санаторий, но я не мог вынести разлуки с ней.

Он с сочувствием улыбнулся Зои. Теперь уже полностью одетый, Пирс ринулся на Уиллоби.

— Ты лжешь, ублюдок! Ты еще заплатишь за все, что причинил Зои!

Помощникам шерифа с трудом удалось удержать Пирса и вывести из комнаты. Напоследок он крикнул через плечо, стараясь подбодрить Зои:

— Не беспокойся, любимая! Это не сойдет Уиллоби с рук!

Зои хотелось побежать вслед за Пирсом, попытаться убедить шерифа, что он говорит правду, но она была полностью обнажена под простыней, которую на нее накинул Пирс.

— Одевайтесь. Мы немедленно покидаем Бьютт, — сказал Уиллоби. — Вы причинили мне столько неприятностей, что хватит до конца жизни.

— Я не стану одеваться в вашем присутствии.

Его взгляд загорелся похотью.

— Я бы с удовольствием присоединился к вам, однако предпочитаю не пользоваться кроватью, на которой вы кувыркались с Делейни. Но если вы не поторопитесь, я сделаю то, что уже долгое время мне очень хотелось сделать.

Зои посмотрела на него с ненавистью, но решила подчиниться. Она не хотела, чтобы Уиллоби прикасался к ней. Придерживая простыню у обнаженной груди, она подняла с пола свою сорочку и быстро натянула ее через голову.

Быстрый переход