Изменить размер шрифта - +
И пироги. У меня есть сушеные яблоки, мука и сахар. Могу приготовить жаркое, если вы достанете мясо, — заявила Зои с внезапно охватившим ее воодушевлением. — У нас в погребе есть картошка, репа, морковь и лук. Я сама загрузила туда все это перед отъездом. Что вы на это скажете?

У Таббза потекли слюнки. Ужин, который только что описала Зои, был слишком хорош, чтобы оказаться правдой. К тому же Таббз сомневался, что босс это одобрит.

— Даже не знак». Босс сказал…

— Разве он сказал, что я не должна покидать свою комнату?

Таббз задумчиво почесал затылок.

— Вроде бы нет.

— Тогда какой от этого вред? Вы с работниками сможете полакомиться отличной едой для разнообразия. Только принесите мне мяса, а я сделаю все остальное.

— На походной кухне есть свежая оленина, — сказал Таббз после недолгого раздумья. — Один из парней добыл вчера оленя. Не хотелось бы, чтобы Болди все испортил, как он это обычно делает.

— Тогда решено, — сказала Зои. — Отправляйтесь за мясом, а я займусь остальным. На сколько человек нужно готовить?

— На семерых, считая меня. Не пытайтесь что-нибудь выкинуть, пока меня не будет, — предостерег Таббз. — Босс сказал, вы можете устроить неприятности.

— Разве похоже, что я способна создавать неприятности? — спросила Зои, нарочито хлопая длинными ресницами.

— Я скоро вернусь, — сказал Таббз, глядя на нее с недоверием.

Поколебавшись с минуту, он направился к двери.

В тот же миг как за ним захлопнулась дверь, Зои поспешно ринулась наверх. Ей нужно было действовать быстро, пока Таббз не вернулся и что-нибудь не заподозрил. Чем окончится этот день, зависело теперь от ее способности отыскать один жизненно важный ингредиент, который сделает ее стряпню незабываемой.

Зои прямиком направилась в комнату, которую занял Уиллоби. Кровать была не застелена, а его измятая одежда кучей свалена на полу. Зои поспешно обыскала все карманы и была сильно разочарована, не обнаружив того, что искала. Она перешла к комоду и поняла, что Уиллоби уже чувствует себя здесь как дома, заполнив все ящики своим бельем и личными принадлежностями. Должно быть, он перевез их вчера, когда она спала под воздействием лауданума. Зои тщательно обыскала каждый ящик и снова ничего не нашла.

«Где же он?» — думала Зои, приходя в отчаяние. Наверняка Уиллоби не взял пузырек с лауданумом с собой. Или взял? Если он его унес, ее план обречен на неудачу. Подойдя к гардеробу, Зои открыла дверцу и увидела ровный ряд костюмов, а под ним аккуратно расставленные сапоги и ботинки.

Все карманы Уиллоби оказались пусты. Отчаянию Зои не было предела. Не мог ли он спрятать лауданум внизу, в одном из кухонных шкафов? Скорее всего нет, решила она. У него слишком извращенный ум. Он никогда не положил бы снадобье туда, где она могла легко его найти. Затем ее взгляд упал на сапоги и башмаки. Один за другим она перебрала все башмаки, переворачивая их подошвой кверху. Ничего. Первый же сапог, за который она взялась, скрывал долгожданный приз, который она искала. Зои едва не закричала от радости. Пузырек с лауданумом был спрятан в сапоге. Она подняла его к свету и с удовлетворением увидела, что он наполовину полон. Тревожное возбуждение охватило ее. Снадобья вполне хватит на семерых — будут спать всю ночь.

«Пирс, должно быть, уже недалеко от Роллинг-Прери, — думала Зои, убирая пузырек с лауданумом в карман. Скачет прямиком в засаду, устроенную Уиллоби». Зои понимала, что ей не остановить этих людей без посторонней помощи. Ей очень хотелось попытаться, но она сознавала, что следует быть практичной. В чреве ее рос ребенок, которого она должна защитить.

Не так давно, во время поездки в город, Зои слышала, что губернатор Эджертон назначил федерального маршала в город Раундап, расположенный примерно в двадцати милях к востоку от Роллинг-Прери.

Быстрый переход