Изменить размер шрифта - +
У нас только что было недоразумение. Мне принесли образцы…
– Ты что-то отклонил, – перебил его Лео, – а она с этим не согласилась.
– Да.
– Ах вы, ясновидцы!
«Заслуживает внимания. Может быть, существуют альтернативные варианты будуще-го».
– И ты хочешь, чтобы я приказал ей в будущем во всем с тобой соглашаться?
– Она моя ассистентка, – сказал Барни Майерсон. – И поэтому она должна делать то, что я ей скажу.
– Ну…, а то, что она с тобой спит, – это разве не явный шаг в данном направлении? – рассмеялся Лео. – Однако в присутствии продавца она должна поддерживать твое мнение, а свои замечания, высказать тебе позже, с глазу на глаз.
– Я даже на это не соглашусь. – Барни нахмурился еще больше.
– Ты знаешь, что я прошел курс Э-Терапии и практически сам стал ясновидцем. Это был продавец вазочек? Керамики? Барни неохотно кивнул.
– Это творения твоей бывшей жены, – сказал Лео и задумался. Ее керамика хорошо расходилась; он видел объявления в газетах. Она продавалась в одном из лучших художест-венных салонов в Нью-Орлеане, а также здесь, на Восточном побережье и в Сан-Франциско.
– Как они действительно пойдут, Барни? – Он внимательно посмотрел на своего ясно-видца. – Мисс Фьюгейт была права?
– Никак они не пойдут, и это святая правда, – бесцветным голосом сказал Барни. Слишком бесцветным, подумал Лео, чересчур лишенным чувств.
– Я так вижу, – упрямо добавил Майерсон.
– Ну ладно, – кивнул Лео. – Принимаю твое объяснение. Однако если эти вазочки ста-нут сенсацией, а у нас не найдется миникопий для колонистов… – Он задумался. – Может оказаться, что твоя подруга по постели займет твое место!
Вставая, Барни сказал:
– Так вы проинструктируете мисс Фьюгейт, как она должна себя вести и какую пози-цию занимать?
Лео расхохотался. Барни покраснел и пробормотал:
– Может, я неудачно выразился…
– Ладно, Барни, я погрожу ей пальцем. Она молодая, переживет. А ты стареешь. Ты должен заботиться о собственном достоинстве и не можешь позволить, чтобы кто-то тебе противоречил.
Лео тоже встал, подошел к Барни и похлопал его по спине.
– Послушай, что я тебе скажу. Перестань себя изводить. Забудь о своей бывшей жене. Ладно?
– Уже забыл.
– Есть ведь и другие женщины, – сказал Лео, думая о Скотти Синклер, своей нынеш-ней любовнице. Скотти, хрупкая блондинка с большим бюстом, сейчас ждала, пока Лео не устроит себе недельный отпуск – на вилле, которая находилась на спутнике в пятистах ми-лях от Земли. – Их бесконечно много, в отличие от первых почтовых марок США или шку-рок трюфелей, которые мы используем в качестве валюты.
Внезапно ему пришло в голову, что можно уступить Барни одну из своих брошенных, но вполне еще пригодных любовниц.
– Вот что я тебе скажу… – начал он, но Барни тут же резким жестом остановил его. – Нет? – удивился Лео.
– Нет. У меня сейчас есть Рони Фьюгейт, и мне хватает. – Барни сурово взглянул на шефа.
– Согласен. Я тоже за один раз могу встречаться только с одной. Неужели ты думал, что у меня гарем в «Домике Винни-Пуха»?
– Когда я был там в последний раз, – сказал Барии, – то есть на вашем дне рождения в январе…
– Ну да. Это совсем другое дело. То, что происходит во время приемов, не стоит при-нимать во внимание. Он проводил Майерсона до дверей кабинета.
– Знаешь, Майерсон, я слышал о тебе сплетню, которая мне не понравилась. Кто-то видел, как ты тащил один из этих переносных терминалов психиатрического компьютера…, ты получил повестку!
Наступила тишина.
Быстрый переход