|
Щелдон Уитни сидел между ними, словно рефери на спортивном поединке.
– Я нахожу Хелену очаровательной, Джон. Спасибо тебе, – промурлыкала Люси. – Не могу поверить, что ты вырастил детей. Ты такой мужественный… – последние слова она произнесла шепотом, наклонившись вперед, еще больше открыв вырез своего платья.
Ради такого случая Люси надела воздушное розовое платье со шнурками, больше подходящее для спальни, чем для делового разговора. Внимательно глядя поверх наполовину обнаженной груди Люси, Хззард думал, что Шелдон наслаждается зрелищем. Вообще то она была не в его вкусе, но в молодости он почти никогда не говорил женщине «нет».
К сожалению, такое поведение и привело его за этот стол. Он не пожалел бы денег для Джо. Ему было жалко денег, потому что Люси собиралась использовать их дочь, чтобы набить собственные карманы.
– Если бы тебе не понадобились деньги, увидел бы я когда нибудь свою дочь?
Люси на секунду замешкалась с ответом. Она не ожидала такой грубости.
– Ты очень невежлив, Джон. – Люси обиженно вскинула голову. – Мы просто нанесли светский визит.
– Ах да… тогда мы вполне могли бы обойтись без Шелдона. – Хэзард кивнул в сторону своего союзника. – Он взял с собой необходимые документы.
Люси мельком посмотрела на человека, которого она с трудом узнала, когда они были представлены друг другу, и про себя обругала себя за невнимательность: она не заметила черную кожаную папку у него в руках.
– Джон, не надо быть таким грубым, – обиженно поджала она губы. – Уверена, наш разговор получится неприятным и корыстным. Хочешь чаю? А вы, мистер Шелдон? – спросила она человека с папкой, очаровательно улыбнувшись.
– Никакого чая, – бесцеремонно заявил Хэзард. – А Шелдон здесь, чтобы сбивать твою цену, так что не стоит ему улыбаться.
– Боже мой, каким ты стал грубияном. Я не помню, чтобы ты отличался плохими манерами. Ты всегда считался самым любезным мужчиной, которого мне посчастливилось встретить, – нежно прошептала она.
– Если бы ты поставила меня в известность, что у меня есть дочь, раньше, я был бы более любезен, – пробормотал Хэзард. – Двадцать три года – слишком большой срок, чтобы ждать новостей.
– Ну вот мы и собрались. – Люси вся сияла. – Не говори, что ты поскупишься для меня, потому что я вовремя не сообщила тебе о дочери. Просто я не хотела доставить неприятности твоей жене. Ее бы не обрадовала такая новость. Мне бы точно такое не понравилось, будь я твоей женой.
Мысль о том, что Люси могла бы быть его женой, настолько ужаснула его, что вернула разговор в первоначальное русло. И хотя Люси отличалась жадностью и эгоистичностью, зато у него была прекрасная дочь. Оставалось лишь дать Люси то, что она требует, и проследить за тем, чтобы она уехала как можно скорее.
– Почему бы тебе не сказать, что тебе нужно, чтобы снова жить с комфортом, – мягко предложил он. – Я не в курсе нынешних цен во Флоренции.
Неожиданная перемена его тона сбивала с толку, и Люси некоторое время раздумывала над ответом. Хитрил ли он? Или пытался обезоружить ее своей учтивостью? Сколько ей нужно просить денег в разумных пределах, чтобы не сорвать переговоры?
– Моя маленькая вилла стоила недорого, – начала она, пытаясь понять выражение лица Хэзарда. – Джо тоже имела небольшую квартирку, – соврала Люси, решив привлечь дочь, чтобы получить в сделке больше выгоды. – Моя девочка очень серьезно настроена в отношении карьеры. – Ее улыбка была призвана изобразить материнскую заботу. – Иногда мне кажется, что я несправедливо отнеслась к выбору ее профессии. – Она наигранно вздохнула. – Но ты знаешь, как относятся мужчины к «синим чулкам». |