Изменить размер шрифта - +

Трей тяжело вздохнул.

– Для тебя и отца будет выпивка, так что не надо ради меня отказываться от вредных привычек, – сказала Блейз, придирчиво осмотрев дорожный костюм сына. – Но я настаиваю, чтобы ты переоделся во что нибудь более приличное. Судя по счетам от портного, у тебя в гардеробе есть вполне подходящая одежда.

– Да, мама.

Когда мать говорила таким тоном, он не смел ослушаться.

– Хорошо. Как насчет пяти часов?

Разговор ушел в сторону менее важных дел, а тем временем горничная принесла завтрак для Трея и Дейзй. Пока оживленная беседа крутилась вокруг бизнеса, семейству на некоторое время удалось забыть о нависающем над ними дамокловом мече в лице молодой леди из Флоренции.

Однако как только Трей и Дейзи ушли, непростой вопрос первородства был поднят вновь.

– Ты ведь не будешь встречаться сегодня с Люси? Я спрашиваю не потому, что не хочу тебя туда брать. – Темные глаза Хэзарда ничего не скрывали, но он знал, насколько его жена не любит споров, и всегда старался оградить ее от превратностей судьбы.

Блейз сморщила носик.

– Конечно, я не хочу видеться с Люси, но я любопытная. С другой стороны, я знаю, чего она хочет. – Ее брови приподнялись. – И это не только деньги. Вопрос в том, что я не хочу смотреть, как она будет пытаться соблазнять тебя. – В ее глазах заиграли озорные огоньки. – Так что я не пойду. Хочу лишь посоветовать тебе не вовлекать Джо в переговоры. Нет причин посвящать ее в щекотливые подробности твоей любовной связи.

– Согласен, но как ты предлагаешь не вовлекать ее? Джо не из тех людей, кто будет следовать чьим то указаниям.

– Без сомнения, ведь это наследственная черта, – заметила Блейз улыбаясь. – Возможно, я приглашу Джо прогуляться со мной по универмагам. Если она не любит наряды, то у нас есть один из лучших книжных магазинов на Западе. Увлеченная наукой девушка не устоит перед таким предложением.

– Вопросов больше нет, – сухо ответил Хэзард.

– Лучше задать вопрос, сможешь ли ты противостоять ей? – поддразнила его Блейз.

– Я возьму с собой Шелдона.

Он знал Люси и понимал, что даже сам Бог не смог бы здесь ничем помочь: она отличалась чертовской наглостью.

– Вдвоем мы поставим ее в безвыходное положение, – добавил он с гораздо большим убеждением, чем чувствовал на самом деле.

– Отлично. У Шелдона великолепный талант посредника. Он помог нам сохранить по крайней мере полмиллиона на операциях с медью в прошлом году.

Хэзард улыбнулся.

– Посмотрим, как он справится с Люси.

Блейз выдержала пристальный взгляд мужа.

– Просто напоминаю… Я очень хочу простить тебя… Я понимаю, как ты мог клюнуть на Люси Аттенборо, когда был молод и не обременен семьей. Однако…

– Милая, не говори больше ничего. Люси все прекрасно поймет.

Однако ему хотелось скрестить пальцы за спиной на счастье, потому что Люси известна не только своей дерзостью, но еще и непорядочностью. Если бы у него был выбор, он бы уже ехал в поезде, направляющемся на восток, – подальше от нее и проблем с ней.

 

Глава 5

 

В то время как обитателей Браддок Блэка волновали семейные дела, в голове Флинна Ито были лишь мысли о возмездии. Он стоял на открытом всем ветрам холме в одном дне езды на север от Хелены и смотрел на долину Сан Ривер, простирающуюся внизу, где по берегам реки в беспорядке были разбросаны его ранчо и хозяйственные постройки. На крышах построек лежал снег. Из труб поднимался дым и растворялся в чистом голубом небе. Буря закончилась, сильные ветры ушли на восток в Дакоту, и спокойный пейзаж внизу контрастировал с неистовыми мыслями Флинна.

Он стоял посреди маленького кладбища, где похоронены его родители.

Быстрый переход