Изменить размер шрифта - +

Девушка чувствовала себя крайне неловко, и Блейз сжалилась над ней. Конечно, ее нельзя винить за поведение матери.

– Рада видеть тебя, Джо. Ты так похожа на своего отца! Должно быть, тебе кажется, что ты смотришь в зеркало. Джон уже пригласил вас присоединиться к нашему ужину?

– Нет, не пригласил.

И не собирался приглашать.

– Вы, судя по всему, проголодались, – радушно заметила Блейз. – Пойдемте к столу.

Не стоило быть с ними грубыми. Девушка хорошо воспитана, ну а Люси оставалась Люси. В таком городе, как Хелена, гости скоро и так узнают все, что касается Хэзарда и его дочери.

– Нет, что вы! – воскликнула Джо. – Нет, благодарю вас, не стоит, мы не хотим быть навязчивыми, – добавила она уже более спокойно. – Мы не одеты для званого ужина и еще не успели отдохнуть с дороги.

– Может, в следующий раз. – Победная улыбка Люси предназначалась для Хэзарда. Она и не собиралась предстать перед бывшими друзьями одетой неподобающим образом и без украшений.

Джо в мыслях возблагодарила Всевышнего, хотя прекрасно знала, что ответ ее матери вовсе не являлся образцом хороших манер. Не только Джо почувствовала облегчение, но и Хэзард едва сдержал вздох удовлетворения. Повисло неловкое молчание, нарушаемое лишь завыванием ветра.

– Наш багаж в фойе, – произнесла Люси в наступившей тишине, – и мы ужасно устали, не правда ли, милая?

Супруги вновь обменялись быстрым, только им понятным взглядом.

– Я устрою вас в номера «Плантейшн Хаус», – произнес Хэзард не терпящим возражений тоном.

– Я вернусь к гостям, – улыбнулась Блейз натянуто. – Ты скоро присоединишься к нам, да? – добавила она и вышла из комнаты, окутанная облаком блестящего муара и сверкающих бриллиантов.

– Да. Я скажу Тиммзу, чтобы он все устроил. Извините, – откланялся Хэзард, – я сейчас вернусь.

Он догнал Блейз в холле, обнял за талию, развернул лицом к себе и грустно улыбнулся.

– Пожалуйста, не сердись.

Она высвободилась из его объятий.

– Я не хочу говорить об этом сейчас.

– Я не виню тебя, но не могу отказаться от встречи со.своей дочерью, – тихо произнес он. – Просто не могу.

Блейз сосредоточенно поправляла бриллиантовый браслет.

– Конечно, ты не можешь, – вздохнула она, поднимая глаза и глядя на Хэзарда. – Но Люси может довести кого угодно до белого каления. Она совершенно не изменилась. И возобновляет старые знакомства. – Ее брови приподнялись от негодования. – Как чудесно для всех нас!

– Ты не хуже меня знаешь, что Люси была и останется стервой.

– Не сомневаюсь, что ты знаешь ее немного лучше меня.

– Она здесь потому, что ей нужны деньги. – Хэзард осторожно направил разговор в нужное русло. – Если бы не жажда денег, то я никогда бы не увидел собственную дочь. Ты заметила, что Джо очень смущена?

– По крайней мере она не пошла по стопам своей матери. Бесстыдное поведение Люси с тех давних пор не изменилось. Я помню, как она безжалостно преследовала тебя на глазах не только своего мужа, но и целого города.

– Прошло столько лет! И я тогда еще не знал тебя. – Не было никакого смысла спорить насчет преследования Люси. Оно было действительно бесстыдным.

Плотно сжав губы, Блейз посмотрела на него.

– И сколько же у тебя детей с тех времен, когда ты еще не знал меня?

– Полагаю, что таких детей нет… или мы бы уже об этом узнали.

От подобного мужского прагматизма брови Блейз взлетели еще выше.

– Совсем не такой ответ я хотела бы услышать от тебя.

– Я не в силах изменить то, что происходило до момента нашей встречи.

Быстрый переход