Изменить размер шрифта - +
Сам по себе листок бумаги ни о чем не говорил, но мне почему-то невольно вспомнился Порт-Кар – зловещий Порт-Кар, простиравший свое губительное влияние на всю дельту реки и взимавший немилосердную дань, а то и просто грабивший крестьянские общины, уводя в рабство детей, поставляя на грузовые галеры мужчин и отправляя в качестве рабынь для наслаждений в таверны близлежащих городов женщин. Я скорее ожидал, что спрятанная в кожаном ошейнике записка написана на грубоволокнистой бумаге, производимой в Аре, или же на пергаменте, широко распространенном повсеместно на Горе для написания подлежащих длительному хранению манускриптов. Однако я ошибся.

    Камчак протянул записку Катайтачаку, но тот лишь глянул на нее, не стараясь даже, как мне показалось, всмотреться в написанное, и, не произнеся ни слова, тут же вернул её Камчаку. Тот вглядывался в неё довольно долго, затем, к моему несказанному удивлению, перевернул её вверх ногами, снова изучающе пробежал по ней глазами и наконец с сердитым видом протянул мне.

    Я невольно усмехнулся про себя, поскольку мне пришло на ум, что никто из тачаков попросту не умеет читать.

    – Читай, – приказал мне Катайтачак.

    Я улыбнулся и взял листок бумаги. Но едва лишь я взглянул на него, улыбка тотчас сошла с моего лица. Я, конечно, мог прочесть, что там написано. Надпись была сделана на горианском, буквами, идущими сначала слева направо, а затем наоборот, справа налево, она бьла достаточно разборчиво выполнена черной тушью и, вероятно, костяной палочкой для письма. Это снова навело меня на мысль о дельте Воска.

    – О чем там говорится? – нетерпеливо поинтересовался Катайтачак.

    Послание было простым и состояло всего из нескольких строк.

    Я прочистил горло и громко прочел:

    «Найдите человека, который поймет, что говорит эта девушка. Это – Тэрл Кэбот. Убейте его».

    – Кем подписано это послание? – спросил Катайтачак.

    С прочтением подписи я помедлил.

    – Ну? – теряя терпение, потребовал Катайтачак.

    – Оно подписано Царствующими Жрецами Гора, – сказал я.

    Катайтачак усмехнулся.

    – Ты неплохо читаешь по-гориански, – заметил он.

    Тут до меня дошло, что оба они тоже умеют читать, хотя многие из тачаков грамотой не владеют.

    Это был просто тест, проверка для меня.

    Камчак усмехнулся Катайтачаку, и его испещренное шрамами лицо сморщилось от удовольствия.

    – Он держал траву и землю вместе со мной, – поведал он своему убару.

    – Вот как? – ответил тот. – Я этого не знал.

    Мой мозг бешено работал. Теперь я точно понял то, о чем прежде мог только догадываться: эта американская девушка нужна была только для того, чтобы носить ошейник с вложенной в него запиской и служить для меня приманкой.

    Однако я не мог понять, почему Царствующие Жрецы вдруг пожелали меня убить. Разве я не находился у них на службе? Или я пришел к народам фургонов не по их поручению, чтобы отыскать золотистый шар – последнее яйцо Царствующих Жрецов, последнюю надежду на продолжение их рода?

    И вот теперь они хотят, чтобы я погиб.

    Это казалось просто невозможным.

    Я приготовился бороться за свою жизнь и продать её как можно дороже в этих царственных палатах Катайтачака, убара тачаков, поскольку какой горианец осмелится ослушаться приказа Царствующих Жрецов?

    Я встал и обнажил свой меч.

Быстрый переход