Изменить размер шрифта - +
Необходимо было чем-то занять себя, и, принеся из машины пакет с продуктами, она принялась за приготовление ужина. Осмотрев имеющиеся в ее распоряжении продукты, она решила приготовить салат из помидор, сладкого перца и сыра, а также отбивные и картофельную запеканку. Как же хорошо, что в частной школе Святой Бригитты, где она провела свои детские и юношеские годы, ее научили готовить! Впрочем, ее научили там не только этому, но еще и многим другим полезным вещам — например, умению выстроить нужную ситуацию или с помощью красивой интриги или даже шантажа получить то, чего нельзя получить иным путем. С каким удовольствием они изощрялись в изобретении все новых и новых пакостей или методов воздействия! Старая клуша миссис Барнсли! Как же они потешались на ней, оттачивая свое мастерство! В светлое время суток все они были маленькими мисс, дочерьми известных в штате семей, воплощением чистоты и добродетели, в ночное же время превращались в маленьких ведьм, настоящих исчадий ада. И нельзя было остаться в стороне или пожаловаться преподавателям. Стоило перейти в их лагерь, как ты тут же становился изгоем, из победителя превращался в гонимую всеми жертву. Жертвой она быть не хотела, следовательно, нужно было стать членом стаи. И ничего уже нельзя было исправить. Редкие поездки домой лишь упрочили ее мнение в правильности такого поведения, а усвоенные навыки помогли справляться с меняющимися с завидной регулярностью любовницами отца. Как же они натерпелись от нее! У одной из них, красотки по имени Сьюзен, была аллергия на лошадей, и специально для нее в спальне была спрятана найденная на конюшне старая попона, а для Эмили, как огня боявшейся змей, куплены несколько ужей. Но дольше всего пришлось повозиться с Кэролайн. Она оказалась вполне достойным противником, разгадывала замыслы будущей падчерицы еще до того, как они начинали претворяться в жизнь. Но и с ней она справилась на удивление просто. Записала на диктофон ее телефонные разговоры с неким Льюисом и отправила пленку отцу. Полученными в школе Святой Бригитты знаниями и навыками она решила воспользоваться и на этот раз, когда поняла, что простыми методами ей никогда не заполучить Дейва. Он же был нужен ей как воздух. Брак с ним должен был уравнять ее положение с положением Нэнси, а этого она хотела едва ли не больше всего на свете. Но кто бы мог подумать! Нэнси! Сама леди Совершенство — и вдруг такое! И Дейв! Достаточно он поиздевался над ней. Рано или поздно за все приходится платить, в том числе и за старые связи.

Неожиданно словно молния сверкнула у нее в голове. Старые связи! Но вдруг они и не такие уж старые?! Вдруг эти двое и сейчас вместе?!

Неожиданно пришедшую в голову мысль следовало обдумать, и, отставив в сторону чашку с дымящимся кофе, Элизабет начала анализировать все, что она знала о Нэнси и Дейве. После продолжительного размышления она вынуждена была прийти к не совсем утешительному для себя выводу. Ни разу отношения между Нэнси и Дейвом не выходили за рамки дозволенного, не было ни быстрых, полных затаенной страсти взглядов, ни тайных мимолетных прикосновений. Ошибиться она не могла. Ошибиться мог кто угодно, но не она, прошедшая настоящую школу жизни в заведении Святой Бригитты.

Ну, что же, все даже лучше, чем я предполагала. Теперь Дейв женится на мне, и я смогу наконец получить от жизни то, что давно уже получили другие.

Услышав шаги, она не вышла навстречу Дейву, предпочла дождаться его в кухне. Вкусный запах должен был улучшить его настроение, а ангельская улыбка примерить с неизбежным.

Увидев сидевшую за кухонным столом Элизабет, Дейв испытал гнев такой силы, что едва смог заставить себя приблизиться к ней. Но, помня о том, что гнев плохой советчик, взял себя в руки и даже нашел силы первым заговорить:

— Ты неплохо подготовилась, Элизабет. Откуда у тебя эта фотография? Я был уверен, что никто и никогда не увидит ее вновь. Так где ты ее взяла?

— Я была бы плохим игроком, если бы рассказала тебе об этом, Дейв.

Быстрый переход