Силосную башню, в которой нашли Дорис! Ею овладела паника. Что делать?!
Машина набрала скорость. Роз хорошо знала эти места и поняла, что они направлялись к вершине холмов: туда вела единственная дорога, которая позволяла такую быструю езду.
Внезапно сердце ее забилось сильней: какая-то машина ехала следом, и она стала надеяться, что их нагоняют.
Ее ожидания скоро оправдались, но не так, как она ожидала: обе машины замедлили ход, потом остановились друг за другом.
Человек, который держал ее в таком неудобном положении, не двинулся с места, а только опустил стекло, чтобы лучше слышать. Тот, который сидел за рулем, встал и направился навстречу шоферу другой машины.
— Итак? Ты смог заставить ее говорить? — спросил голос.
— А к чему? Лучше всего заставить ее замолчать раз и навсегда.
— Послушай, это не то, что было условлено. Ты должен был только убедиться, что они ничего не знают…
— Согласен, но совершенно очевидно, что как только она освободится, она тотчас отправится к Тентендену… Нет, спасибо, это слишком опасно для меня. Мы сможем быть спокойны лишь тогда, когда она не сможет ничего сказать.
— Но ты прекрасно знаешь, что если мы только тронем ее, то он не…
— Он будет делать все, что мы захотим. В том положении, в каком он находится, у него нет выбора. Но что это на тебя нашло? Раньше ты был более благоразумным.
— Да-а…. в сущности, ты, может быть, и прав. К тому же мы рискуем, что она сможет узнать наши голоса.
Глава 12
Группа крови
В пятницу утром Уэсту сообщили об исчезновении Роз Ричардсон. Он быстро закончил текущие дела и в середине дня уже был в Корби.
Инспектор Браун быстро ввел его в курс событий. Даже Тентенден казался обрадованным приездом коллеги.
— Больше ничего не известно? — спросил Уэст.
— Нет, к несчастью, — вздохнул Тентенден.
Браун, которого присутствие шефа приободрило, нашел в себе мужество пошутить:
— Только не спрашивайте его о том, не осматривал ли он силосную башню. Мы уже получили двадцать пять звонков, советующих это сделать.
— Людям здесь действительно нечего делать, кроме как заниматься глупыми советами.
Артур Тентенден с убитым видом пожал плечами. Все происходящее было для него тяжелым испытанием. Ввалившиеся глаза смотрели устало и мрачно.
— А машина девочки?
— Не найдена.
— Ни малейшего следа?
— Один есть, но слишком незначительный.
— Все же расскажите.
— Следы шин ее автомобиля обнаружены на небольшом участке дороги, которая ведет к дому Ричардсонов. Поблизости мы нашли следы той машины, которая находилась у типографии в ночь смерти Дженсена и Дорис Блейк. Значит, это проделали одни и те же люди. Но так как по-прежнему неизвестно, о ком может идти речь, мы ненамного продвинулись. Были найдены и следы обуви.
— Вы, конечно, сфотографировали их?
— Разумеется. Но не радуйтесь. Это все резиновые сапоги самого распространенного размера.
Браун покачал головой.
— Да-а! Говорю вам, что в этом будет очень трудно разобраться. Бесполезно говорить, что мы немедленно навестили по этому поводу Рагта. Но нас постигла неудача: это не его размер, и мы нигде не нашли резиновых сапог.
— А вы проверили, как он провел свое время вчера?
— Этим сейчас как раз мои люди и занимаются.
— Итак, больше ничего? — продолжал Уэст.
Он был не в состоянии скрыть свое разочарование.
Тентенден сделал безнадежный жест.
— Нет, ничего. |