Изменить размер шрифта - +

— Да, продолжайте.

— Там набирают учебники для колоний. Набранные ручным способом страницы оставляют на мраморных столах. Каждый день, как и сегодня утром, они приходят за приготовленными страницами, чтобы пустить их в печать. Придя за ними сегодня, старый мастер заметил, что они не годятся в употребление. На них была вылита чистая азотная кислота. Заварилась хорошая каша. Конечно, вся работа пошла насмарку… Чтобы вы могли себе представить размеры ущерба, знайте, что понадобится больше недели, чтобы восстановить испорченную работу. Это настоящая катастрофа.

— Охотно верю и понимаю. А есть уверенность, что все это было проделано прошлой ночью?

— Так все говорят, но толком никто ничего не знает. Дело в том, что некоторые матрицы были готовы не менее десяти дней назад, и с тех пор ими никто не занимался.

— Десять дней, это долго!

— Да, к несчастью! В сущности, все это могло быть проделано когда угодно, и даже в ту ночь, когда Дорис и Дженсен были убиты.

— Вполне возможно, что так и было.

— Фактически единственная вещь, в которой мы уверены, — это саботаж, а не несчастный случай. В действительности преступники не только вылили большое количество кислоты, но сначала набор был разбит ударами молотка.

— А нашли этот молоток?

— Да, он просто лежал на полу.

— А не мог ли этот же молоток послужить орудием убийства Дженсена?

— Как это вы догадались, шеф? Действительно, это безусловно так. Молоток запачкан, и это бесспорно кровь, готов отдать на отсечение руку. Я отправлю его на исследование доктору Арнольду, как только смогу… Конечно, чтобы выгадать время, я мог бы дать сделать анализ одному специалисту из больницы, но вы знаете, как самолюбив доктор Арнольд, и я не хотел бы сердить его.

— Вы совершенно правильно решили, Браун. А что нового с Раггом?

— Его алиби меня по-прежнему не удовлетворяет, но я ничего в данный момент не могу сделать… Он не располагает машиной, и ни один из бывших заключенных, работающих в типографии, тоже.

— Жаль. Больше ничего?

— Вы помните Роз Ричардсон, дочь директора?

— Да, очаровательная девушка. Что с ней случилось?

— По счастью, ничего. Все ее здесь очень любят. Но меня интригует ее поведение.

— Объясните.

— В течение двух дней она дотошно расспрашивает служащих и рабочих, как будто проводит свое расследование. Ее отец это обнаружил, и у них была ужасная ссора.

— Куда мы придем, если будем вмешиваться в семейные дела, мой старый Браун?!

 

Глава 10

Роз Ричардсон

 

Роз была так занята все утро, что только в полдень узнала о диверсии. Ее отца не было в кабинете, и она испытала глубокое чувство возмущения при мысли о том, что должен он был переживать. Она выяснила, что Ричардсон немедленно отправился в наборный цех, и последовала за ним.

Все работы были приостановлены, и рабочие оживленно обсуждали случившееся. Она не нашла здесь своего отца. Старший мастер сказал ей, что он отправился в литейную. Она собралась пойти к нему, когда мастер спросил:

— Вы можете уделить мне минуту, мисс Роз?

— Конечно же. А в чем дело?

— Вы можете мне сказать, что я вмешиваюсь в то, что меня не касается, но я очень беспокоюсь о вашем отце, мисс Роз… В течение последних месяцев он стал очень нервным, как будто его что-то страшно угнетает. Сегодня, когда пришлось сообщить ему о том, что здесь произошло, он едва не лишился чувств.

— Да, он сейчас совсем не в себе, но я не знаю, что служит причиной. А вы не представляете себе, что может его до такой степени беспокоить, Бард?

— Нет, к сожалению.

Быстрый переход