Ее губы, щеки и подбородок — даже кончик ее носа — были алыми от крови. Остальное тело блестело от пота.
Когда в клетку вошла команда с носилками, Страйкер объявил:
— СКОТТ ПРОДЕРЖАЛСЯ ПРОТИВ ВАЛЕРИИ ТРИ МИНУТЫ И ДВАДЦАТЬ СЕКУНД.
Он не продержался даже столько же, сколько Честер, но зрители радостно зааплодировали. Наверное, потому, что он заставил Валерию снять с себя часть одежды.
Команда подняла Скотти на носилки и поспешила прочь.
На земляном полу осталось много крови.
Зрители приветствовали Валерию, когда она поднялась на ноги. Она подняла обе руки в воздух и поскакала по кругу, исполняя какой-то торжествующий танец. То, как она выглядела — прекрасная, с кожей, поблескивающей от пота и крови, с развевающимися волосами и грудями, подпрыгивающими и раскачивающимися в такт движениям — привело толпу в неистовство. Вокруг нас люди начали вскакивать на ноги.
Я не мог ничего видеть, поэтому мне тоже пришлось встать. Ли и Расти тоже.
Наслаждаясь овациями, Валерия начала выплясывать еще яростнее.
Пока она подпрыгивала и крутилась, небо осветила молния, похожая на перевернутое дерево. Все ее тело задрожало от неистового восторга — лицо, на котором застыло дикое выражение, изгибы ее тела, острые соски ее грудей.
Я почувствовал возбуждение и слабость. На мне не было белья, и мой член сильно упирался прямо в ткань джинсов. Я начал беспокоиться, что со мной может случиться еще одно… происшествие, так что сел на место. Это не только облегчило напряжение, но и скрыло из вида Валерию.
Гром загрохотал так, что, казалось, небо задрожало.
Ли села рядом со мной и спросила:
— Ты в порядке?
Я кивнул.
— Нам, наверное, пора идти, — сказала она.
— Думаю, да.
— Прежде, чем еще что-нибудь случится.
— Думаю, да, — повторил я.
Она похлопала меня по колену и повернула голову в другую сторону. К Расти.
Но его не было рядом с нами.
Глава 55
Первой моей мыслью было, что у Расти самого случилась неприятность, и он поспешил куда-нибудь скрыться, чтобы никто этого не заметил.
— Пойдем, — сказала Ли. Она начала подниматься.
— Нет, погоди.
— Что такое?
— Почему бы нам не подождать его здесь? Он, наверное, просто.
Ли помотала головой:
— Он знает, что мы собираемся уходить. Может быть, он пошел вперед.
Мы оба ошиблись.
Зрители перед нами расселись по местам, и мы увидели Расти на полпути к арене, размахивающего руками над головой. Без рубашки и с забинтованной рукой он выглядел так, будто уже побывал в клетке с Валерией. Торопливо сбегая по ступенькам, он кричал:
— Я! Я! Я следующий! Я вызываюсь! Моя очередь!
Зрители приветствовали его.
Молния прорезала небо.
— О господи, — пробормотала Ли.
Я не мог поверить своим глазам — точнее, я отлично верил своим глазам. Я был ошеломлен, но не удивлен. Конечно же, Расти хотел попасть в клетку Валерии. Он, наверное, видел в этом уникальную возможность.
И, скорее всего, он был прав.
Снова загрохотало — долгий перекатывающийся звук, отдавшийся вибрацией у меня в груди как грохот барабанов оркестра на параде.
Гроза все приближалась.
Но еще не пришла сюда.
Валерия стояла в клетке, тяжело дыша, и обтиралась влажным полотенцем. Она не надела обратно верх костюма — он, скорее всего, по-прежнему лежал в гробу.
— Расти! — закричал я. Толпа кричала и хлопала, так что он, наверное, не слышал меня. — Стой! — отчаянно позвал я.
— Пойдем, — сказала Ли. Она поднялась, боком шагнула сквозь пустое пространство, где недавно сидел Расти, и стала пробираться мимо зрителей. |