|
Что ж, этот напиток быстро восстановит его силы. Именно в этом он сейчас нуждался больше всего.
Допив кровь, Цезарь отставил стакан в сторону и, нахмурившись, посмотрел на вампиров.
— Где Анна? Есть новости?
— Нет. Никаких известий, — ответил Данте, и в его голосе прозвучало сочувствие. — Мне очень жаль, Цезарь.
Но Цезарю не требовались слова утешения. Он должен был найти Анну и заключить ее в объятия.
— Я бросил клич, так что скоро соберется весь клан, — заверил его Стикс. — Мы обязательно найдем Анну.
— Я не могу ждать. — Граф с усилием встал с дивана, отказавшись от помощи друзей. Он чувствовал, что наступила ночь, и теперь никакие стены или колонны не могли удержать его от поисков Анны. — Я должен хоть что-то сделать.
Казалось, что Данте и Вайпер готовы наброситься на него и силой удержать, если будет необходимо. Но прежде чем Цезарь дал им понять, насколько это рискованно, Стикс величественным жестом вскинул руку.
— Оставьте нас! — прорычал он, глядя на Данте и Вайпера.
Оба вампира поклонились своему королю и вышли в небольшую прихожую, предварявшую вестибюль. Ни один архитектор, наверное, не смог бы объяснить назначение этих комнат, но они почему-то имелись почти в каждом особняке.
Расправив плечи, граф посмотрел на нависшего над ним Стикса. Никто из вампиров не мог равняться силой с королем, но Цезарь был настроен весьма решительно.
— Ты мой Анассо, Стикс, но даже ты не сможешь остановить меня, — произнес граф, и в его голосе прозвучала решимость смертника. — Оракулы приказали мне защищать Анну.
Усмехнувшись, Стикс отошел к двери, так что если бы Цезарю вздумалось сбежать, ему сначала пришлось бы пройти мимо своего короля.
— И это единственная причина, по которой ты готов рисковать своей жизнью, Цезарь?
Граф не хотел говорить о своей страстной привязанности к Анне. Это чувство было слишком личным и слишком острым, чтобы им можно было делиться даже с королем.
— Ты же все знаешь, Стикс, — проворчал наконец Цезарь.
Король едва заметно кивнул, и его темные глаза погрустнели.
— Даже если Моргана не убьет Анну, твоей девушке, Цезарь, все равно суждено стать оракулом.
— К чему ты клонишь? — спросил граф.
— К тому, что тебе все равно не суждено остаться с ней, и причиной этого может стать не только Моргана, но и Комиссия.
— В планы Комиссии не входит казнь Анны.
— Но она станет одной из них, — мягко заметил Стикс. — Цезарь, они пленили тебя лишь за то, что ты попробовал ее крови. Так неужели ты думаешь, что они позволят тебе соединиться с ней?
— Как только Анна станет полноправным членом Комиссии, она сможет принимать решения самостоятельно, — решительно заявил граф.
— Разве членам Комиссии позволено сочетаться браком?
Цезарь вздрогнул от пронзившей его резкой боли. Dios! Можно подумать, что Стикс — скрытый изувер. Он что, намеренно пытался свести его с ума?
— Довольно, Стикс.
Цезарь запустил пальцы в волосы и начал мерить шагами огромный вестибюль. Ему хотелось поскорее выбраться отсюда и немедленно отправиться на поиски Анны, не думая о будущем, которое могло стать таким же безрадостным, как и его прошлое.
— Между прочим, речь о женитьбе даже не заходила, — пробурчал он.
— Но ведь это именно то, чего ты желаешь, — заметил Стикс.
— Желаю? — Цезарь рассмеялся. — А у меня что, есть выбор?
— Возможно, нет. Но я не хочу, чтобы тебе пришлось страдать еще больше. |