Изменить размер шрифта - +
В трактире  слышалось  только  его
яростное резкое дыхание, да усиливающиеся порывы штормового ветра.
     Норт сделал глубокий жадный вдох и с  грохотом  заколотил  руками  по
столу, бесцельно осыпая столешницу тяжелыми ударами. Шеб хрипло  взвизгнул
и исчез за дверью, следом за ним - одна из женщин.
     Человек в черном вновь мелькнул над Нортом  -  раз,  другой,  третий.
Теперь все тело Норта трепетало, тряслось, подергивалось, билось. От  него
удушливыми волнами поднимался запах гниения,  испражнений  и  тлена.  Норт
открыл глаза.
     Алиса почувствовала, что ноги несут ее вспять.  Она  задела  зеркало,
задрожавшее от удара, и, поддавшись слепой панике,  метнулась  прочь,  как
молодой кастрированный бычок.
     - Я сделал тебе подарок,  -  тяжело  отдуваясь,  прокричал  ей  вслед
человек в черном. - Теперь можешь спать спокойно. Однако и  это  обратимо.
Зато... так... занятно,  черт  возьми!  -  И  он  снова  захохотал.  Алиса
кинулась вверх по лестнице, и смех зазвучал тише,  но  оборвался  он  лишь
тогда, когда дверь, ведущая в три  комнаты  над  трактиром,  оказалась  на
засове.
     Тогда, присев под дверью на корточки и покачиваясь, она захихикала, и
эти звуки переросли в пронзительные причитания, слившиеся с воем ветра.
     Внизу Норт рассеянно убрел в бурю, надергать травы. Человек в  черном
- единственный клиент, оставшийся  в  трактире,  -  продолжая  ухмыляться,
смотрел ему вслед.
     Когда в тот вечер она заставила себя с лампой в одной руке и  тяжелым
поленом в другой снова сойти вниз, человек в черном  уже  исчез  вместе  с
повозкой и всем прочим. Но Норт был там,  он  сидел  за  столом  у  входа,
словно никуда и не уходил. От него пахло травой, но  не  так  сильно,  как
можно было бы ожидать.
     Он поднял голову, посмотрел на женщину и робко улыбнулся.
     - Привет, Элли.
     - Привет, Норт. - Она положила полено и принялась зажигать лампы,  не
поворачиваясь к Норту спиной.
     - Меня коснулась рука Господа, - вскоре сказал  он.  -  Я  больше  не
умру. Так он сказал. Он обещал мне.
     - Повезло тебе, Норт. - Дрожащие  пальцы  упустили  лучину,  и  Алиса
подняла ее.
     - Хотелось бы мне бросить жевать траву, - проговорил он. - Нет больше
для меня в этом радости. Негоже человеку, которого коснулась рука Господа,
жевать траву.
     - Что ж ты не бросишь?
     Собственное озлобление  удивило  и  напугало  Алису,  заставив  вновь
увидеть в Норте не столько дьявольское чудо, сколько человека.  Экземпляр,
представший ее глазам, являл  собой  довольно  грустное  зрелище:  он  был
одурманен лишь наполовину и выглядел виноватым и пристыженным. Бояться его
она больше не могла.
     - Меня трясет, - сказал он. - Тянет к траве. Я не могу бросить. Элли,
ты всегда была так добра ко мне... - Он заплакал. - Я мочить штаны и то не
могу бросить.
     Алиса подошла к столу и помедлила в нерешительности.
Быстрый переход