Сказав это, Райдер с озорной улыбкой посмотрел на жену; он поддразнивал ее, ожидая привычной реакции, но София не откликнулась на брошенный ей вызов и продолжала сидеть с постным лицом.
– Ты устала? – спросил ее Райдер.
– Да, – коротко ответила София и, тяжело вздохнув, откинулась на спинку кресла.
– У тебя что нибудь болит?
– Да. У меня болит все тело, и ступни ног, и…
– Не пытайся обмануть меня, Софи. Я неплохо изучил тебя за то время, что ты живешь здесь, и, должен заметить, лгунья из тебя никудышная.
– Ты не знаешь меня, Райдер, абсолютно не знаешь.
– Хорошо, пусть так. Я узнаю тебя в будущем, я изучу твой характер, твои привычки, я буду к этому стремиться. К сожалению, у меня нет возможности приступить к исследованию твоей сложной души сегодня или завтра, мы скоро расстанемся. Кстати, о твоей поездке. Я дам тебе письмо к брату, которое ты вручишь ему по приезде в Нортклифф холл, а также достаточную сумму денег, чтобы ты могла нанять от порта в Саутгемптоне экипаж и добраться до поместья. Кроме экипажа, тебе следует нанять нескольких сопровождающих для охраны. Обещаешь мне выполнить все так, как я тебе сказал?
– Обещаю.
Райдер взглянул на вырез подвенечного платья, затейливо укрытый кружевными оборками, и заметил:
– Ты похудела, Софи. Но ничего, это не страшно, я займусь твоим питанием, и ты у меня быстренько наберешь нужный вес.
– Я могу растолстеть и без усиленной кормежки.
– Я понимаю, на что ты намекаешь, Софи, но почему ты так уверена в своей беременности? Или ты сильно разочаруешься, если твои страхи окажутся напрасными?
– Я себя плохо чувствую. Скорее всего мое плохое самочувствие вызвано беременностью.
Райдера слова жены и ее уверенность в том, что она находится в положении, несколько удивили. Он задумчиво покрутил бокал в руке, держа его за длинную тонкую ножку, и сказал:
– Советую тебе, Софи, поменьше вспоминать прошлое и думать о будущем. И не бойся меня. Я хорошо знаю женщин и к тебе тоже найду подход. Тебе также не следует забывать о том, что после ночи, проведенной со мной, ты перестала быть девственницей. Привыкни к этой мысли. Я видел тебя раздетой, я помню твое тело, даже родимое пятно под твоим левым коленом. Ты не должна стесняться своего мужа, Софи.
– Все это правильно, но…
– Что?
– В ту ночь я была одурманена наркотиком и поэтому не принимала сознательного участия в любовных забавах.
– Ну и что? Это ничего не меняет. Доверься мне, и твои страхи исчезнут.
– Довериться тебе? Ты не раз меня обманывал.
– Не будь такой злопамятной, Софи. Ты тоже кое что делала неправильно. Давай забудем о том, что было. Кстати, до сих пор, стоит мне только вспомнить о поступке твоего дяди, напоившего меня, раздевшего и отдавшего в руки той женщины, я начинаю кипеть от негодования. Какая неслыханная наглость и бесстыдство! Между прочим, как звали ту темпераментную особу, которую Берджес мне подсунул?
– Далия. Ты ей очень понравился, она даже собиралась простить моему дяде те деньги, которые он был ей должен.
– Ты наблюдала за нами, Софи?
– Одно мгновение, не больше, дядя заставил меня. Он считал, что это необходимо, что это подготовит меня к последующему разговору с тобой. Я не могла смотреть на тебя и на Далию и убежала.
– Да а, грязная история. Однако Бог с ними – и с твоим дядей, и с его сообщницей. Нам пора наверх, Софи, пойдем.
Минут через десять новобрачные поднялись на второй этаж, в спальню. Райдер тихо закрыл дверь и запер ее. София молча смотрела на то, как он уверенно идет к ней, на его довольную полуулыбку, победно светившуюся в глазах. Сама она выглядела мученицей, которую вот вот должны принести в жертву жестокие язычники. Райдер, видя перед собой бледное, испуганное лицо жены, почти поверил в то, что она на самом деле девственница и никогда не вступала в интимные отношения ни с одним из своих псевдолюбовников. |